Текст и перевод песни SUNSET - Kim (S01E02)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traînant
sur
ce
parking
bercé
par
les
sub-basses,
Болтаясь
на
этой
стоянке,
убаюканной
суб-басами,
Depuis
ma
tendre
enfance,
le
noir
est
mon
dress-code,
С
моего
нежного
детства
черный-это
мой
dress-code,
M'interdisant
l'accès
de
ces
temples
où
s'entassent,
Запретил
мне
доступ
в
эти
храмы,
где,
Les
filles
pendant
l'été.
Je
place
avec
méthode
Девочки
летом.
Я
место
с
методом
Direct
une
balle
dans
le
crâne
du
videur
Прямая
пуля
в
череп
вышибалы
Son
corps,
sans
même
lutter,
s'effondre
sur
le
champ.
Его
тело,
даже
не
сопротивляясь,
рухнуло
на
поле.
Et
juste
derrière
les
portes,
je
pressens
la
clameur
И
тут
же
за
дверью
послышался
лязг
De
celles
qui,
dans
le
club,
s'enlacent
innocemment.
Из
тех,
что
в
клубе
невинно
обнимаются.
Vous
qui
ne
m'aimerez
jamais,
je
viens
vous
annoncer
Вы,
которые
никогда
не
будут
любить
меня,
я
пришел,
чтобы
объявить
вам
Que
moi
non
plus
je
n'ai
jamais
su
vous
aimer
Что
я
тоже
никогда
не
любил
вас
Pas
un
seul
d'entre
vous,
et
sans
aucun
regret.
Ни
одного
из
вас,
и
без
всякого
сожаления.
Le
doigt
sur
la
détente,
en
visant,
je
décime
Палец
на
спусковом
крючке,
прицелившись,
я
Ces
êtres
superficiels
dont
j'annule
en
douceur
Эти
поверхностные
существа,
которые
я
плавно
отменяю
Les
douloureuses
années
perdues
en
salle
de
gym
Болезненные
годы,
потерянные
в
тренажерном
зале
Par
un
peu
de
métal
qu'ils
reçoivent
en
plein
coeur.
Через
какой-то
металл,
который
они
получают
прямо
в
сердце.
Leur
regard
reste
fixe,
dépourvu
d'expression,
Их
взгляд
остается
неподвижным,
лишенным
выражения,
Comme
dans
ces
jeux
ratés
en
First-Person
Shooter.
Как
в
этих
неудачных
играх
шутер
от
первого
лица.
Je
les
regarde
tomber
avec
satisfaction
Я
с
удовлетворением
наблюдаю,
как
они
падают
Avant
l'Apocalypse,
dont
je
suis
le
spoiler.
Перед
апокалипсисом,
спойлером
которого
я
являюсь.
Vous
qui
ne
m'aimerez
jamais,
sachez
en
vérité
Вы,
которые
никогда
не
полюбят
меня,
знайте
истинно
Que
moi
non
plus
je
n'ai
jamais
pu
vous
aimer
Что
я
тоже
никогда
не
мог
любить
вас
Pas
un
seul
d'entre
vous,
et
sans
aucun
regret.
Ни
одного
из
вас,
и
без
всякого
сожаления.
Préférant
les
lumières
laser
qui
s'entrelacent
Предпочитая
лазерные
лучи,
которые
переплетаются
À
ces
robes
de
strass
aux
lignes
échancrées,
К
этим
платьям
из
горного
хрусталя,
Je
regarde
tout
ce
rouge
se
répandre
en
surface,
Я
смотрю,
как
все
красное
растекается
по
поверхности.,
Par
dessous
les
décombres
de
cette
fin
de
soirée.
Из-под
обломков
этого
позднего
вечера.
Sur
le
sol,
leurs
vêtements
se
colorent
avec
grâce
На
полу
их
одежды
грациозно
красятся
Comme
au
cours
d'une
finale
de
T-Shirt
mouillé
Как
во
время
финала
мокрой
футболки
Où
les
canons
à
mousse
auraient
laissé
la
place
Где
пенные
пушки
оставили
бы
место
À
la
version
vermeille
d'une
averse
d'été.
Версия
алый
дождь
летом.
Vous
qui
ne
m'aimerez
jamais,
sachez
en
vérité
Вы,
которые
никогда
не
полюбят
меня,
знайте
истинно
Que
moi
non
plus
je
n'ai
jamais
crû
vous
aimer
Что
я
никогда
не
думал,
что
люблю
тебя
Pas
un
seul
d'entre
vous,
et
ce,
sans
un
regret.
Ни
один
из
вас,
и
то
без
сожаления.
Et
si
l'hiver,
les
amoureux
se
reproduisent,
А
если
зимой
любовники
размножаются,
Je
reviendrai,
l'été
prochain
et
les
suivants,
Я
вернусь,
следующим
летом
и
следующие,
Gardant
espoir
qu'un
jour
ou
l'autre
je
détruise
Надеясь,
что
когда
- нибудь
я
уничтожу
L'Humanité,
jusqu'au
dernier
des
survivants.
Человечество,
до
последнего
из
выживших.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Rivoire, Raphael Siboni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.