Текст и перевод песни SUPER BEAVER - Futarinokoto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の全ては知らなくて
僕の全ても知らないだろう?
Я
не
знаю
о
тебе
всего,
и
ты
обо
мне,
наверное,
тоже?
その方がまた明日が
楽しみな気がするだ
И
от
этого
мне
кажется,
что
завтрашний
день
еще
интереснее.
今この目に映る景色に
君のマボロシを落とし込んだ
В
пейзаж,
что
сейчас
вижу,
я
добавил
твой
призрачный
образ.
街は色を変え始めて始まりを教えてくれる
Город
меняет
цвет,
возвещая
о
начале
чего-то
нового.
たまに香る風は
少し懐かしくて
Иногда
доносящийся
ветер
немного
навевает
воспоминания,
さっき手を振ったばかりの後ろ姿に
意味も無く会いたくなる
и
мне
беспричинно
хочется
увидеть
тебя
снова,
хотя
ты
только
что
помахала
мне
на
прощание.
何かが始まるとき
カウントダウンも
一緒に始まってるのだろう
Когда
что-то
начинается,
вместе
с
этим
начинается
и
обратный
отсчет,
не
так
ли?
そんな当たり前のことを
嘆くくらいなら
Вместо
того,
чтобы
горевать
об
этой
очевидной
вещи,
少しでも一秒でも
笑ってたいな
я
хочу
улыбаться,
хоть
на
секунду
дольше.
君の全ては知らなくて僕の全ても知らないだろう?
Я
не
знаю
о
тебе
всего,
и
ты
обо
мне,
наверное,
тоже?
まだまだ未完成な二人のカタチそれでも
Мы
все
еще
не
идеальная
пара,
и
тем
не
менее,
もう少しこのままで良いかな未完成なままでも良いよな
может,
стоит
еще
немного
побыть
такими,
какими
мы
есть?
Даже
неидеальными?
その方がまた明日が楽しみな気がするんだ
И
от
этого
мне
кажется,
что
завтрашний
день
еще
интереснее.
ありふれたこのやりとりも君がたまに見せる悲しい目も
Эти
обыденные
разговоры,
твоя
печаль,
которую
ты
иногда
показываешь,
最後には消えんなら何も知らなけりゃ良かったかな
если
в
конце
концов
все
это
исчезнет,
может,
лучше
было
бы
ничего
не
знать?
そんな風に思ってた僕も
君の前で
Я
тоже
так
думал,
но
перед
тобой
泣くことが出来るようになったんだよ
я
научился
плакать.
始まりの合図は些細なことでよくある日々の一欠片で
Сигнал
к
началу
– это
мелочь,
осколок
обычного
дня.
君と出逢って僕はどんな"普通"でさえも
Встретив
тебя,
я
понял,
что
даже
самая
обычная
вещь
"特別"になり得ると思えたんだ
может
стать
особенной.
君が歩んで来た道と僕が歩んで来た道が
Дорога,
по
которой
шла
ты,
и
дорога,
по
которой
шел
я,
偶然混じってさ一つの道になったから
случайно
пересеклись
и
стали
одной.
君の今まで教えてよ僕の今までも話すから
Расскажи
мне
о
своем
прошлом,
а
я
расскажу
о
своем.
小さな奇跡がまた一つ生まれた
Так
родилось
еще
одно
маленькое
чудо.
もしも君に出逢わなければ僕の世界に君はいなくて
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
тебя
бы
не
было
в
моем
мире,
きっとそれに気付くことも無いまま別の世界で生きてたろう
и
я,
наверное,
жил
бы
в
другом
мире,
даже
не
подозревая
об
этом.
君の全ては知らなくて僕の全ても知らないだろう?
Я
не
знаю
о
тебе
всего,
и
ты
обо
мне,
наверное,
тоже?
まだまだ未完成な二人のカタチそれでも
Мы
все
еще
не
идеальная
пара,
и
тем
не
менее,
もう少しこのままで良いかな未完成なままでも良いよな
может,
стоит
еще
немного
побыть
такими,
какими
мы
есть?
Даже
неидеальными?
その方がまた明日が楽しみな気がするんだ
И
от
этого
мне
кажется,
что
завтрашний
день
еще
интереснее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 柳沢 亮太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.