SUPER BEAVER - うるさい - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SUPER BEAVER - うるさい




うるさい
Annoying
I Love 歌詞
I Love Lyrics
うるさい SUPER BEAVER
Annoying SUPER BEAVER
kenny
kenny
12か月前
12 months ago
うるさければ耳を塞いで
If it's noisy, just plug your ears
でもあなたの声は聞こえてるよ
But I can hear your voice
大切だから言わせてよ
Because you are important, let me tell you
言いたいことがあるのに言えない
You want to say something but can't
笑いたいときに上手く笑えない
You can't laugh when you want to laugh
嫌々なのに嫌だと言えない
You can't say no when you don't want to
大好きなのに好きだと言えない
You love but can't say you love
せめて大切な人を傷つけないためだったらいいけど
At least it would be okay if you were not hurting someone important
そうじゃないならどうしてあなたが苦しんでるの?
If not, why are you suffering?
僕には納得できないよ
I don't get it
人間関係損得なんて問題外
Human relations gain and loss don't matter
結局最後は嫌いか好きかどちらか
In the end, it's all about whether you hate or like
ご機嫌窺うためのプレゼント交換など意味ないでしょ?
There's no point in exchanging presents to curry favor, is there?
「自己犠牲」うるさい
“Self-sacrifice,” that's annoying
もっと単純に愛したいよ
I want to love more simply
言われるがままに右へ左へ
Right or left, as you are told
笑われる度に声を殺して
Your voice is stifled every time you are laughed at
嫌々なのに嫌だと言えない
You can't say no when you don't want to
大好きなのに好きだと言えない
You love but can't say you love
せめて納得して間違えた自分を正すならいいけど
At least it would be okay if you found your mistaken self and set yourself right
そうじゃないならどうしてあなたが諦めちゃうの?
If not, why are you giving up?
僕には納得できないよ
I don't get it
人生経験何年なんかは問題外
Life experience, years, don't matter
誰もが最初で最後のただ一人でしょ?
Is everyone not the first and last one and only?
経験談があなたにとって間違いならそれでいいんだよ
If your experience is a mistake for you, that's fine
「自己否定」うるさい
“Self-denial,” that's annoying
もっと自分を愛してみてよ
Try to love yourself more
「人間関係」「存在証明」狭間で どうせ繋いで笑っていたいだけなんだろう?
“Human relations,” “proof of existence,” you probably just want to laugh while you're connected, right?
わかっている わかっていたい
I understand, I want to understand
僕もあなたと同じように苦しんで痛くて怖くて失くしたくない物を失くしてしまったから もう
I've been in pain and scared just like you, and I've lost something I didn't want to lose. That's why now
人間関係損得なんて問題外
Human relations gain and loss don't matter
結局最後は好きを守れるかどうか
In the end, it's all about whether you can protect what you love
「自己犠牲・否定」で泣いているあなたを見たくないんだよ
I don't want to see you crying over “self-sacrifice or self-denial”
「きれいごと」うるさい
“Nice words,” that's annoying
もっと単純に愛してるよ
I love you more simply
うるさければ耳を塞いで
If it's noisy, just plug your ears
でもあなたの声は聞こえてるよ
But I can hear your voice
大切だから言わせてよ
Because you are important, let me tell you





Авторы: 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.