Текст и перевод песни SUPER BEAVER - ルール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
騙したわけじゃないけれど
It's
not
like
I
lied
to
you
秘密の一つくらいはあって
But
I
have
a
few
secrets
多分僕だけじゃないはずさ
And
I
don't
think
I'm
the
only
one
互いに張った予防線に
We
tiptoe
around
each
other
何となく互いに気付いて
We
both
know
what's
going
on
それ以上侵さないことが
But
we
don't
want
to
cross
any
lines
暗黙のルール
That's
the
unspoken
rule
だから試し合って
探り合って
So
we
test
each
other,
we
probe
each
other
有利になった駆け引きは
We
play
a
game
of
cat
and
mouse
タイミングを見て退いた
But
we
always
know
when
to
back
off
だからわからなくて
わかりたくて
So
I
don't
know,
and
I
want
to
know
平行線をただなぞりながら
We're
just
dancing
around
each
other
手を引いてみたけど
I
tried
to
pull
away
まあこんなもんだ
こんなもんだ
But
it's
not
that
easy
隙間に愛がないわけじゃない
There's
still
love
between
us,
even
if
it's
not
perfect
これでいいんだ
これでいいんだ
This
is
fine,
this
is
fine
壊れたら元も子もないし
If
we
break
up,
there
will
be
nothing
left
「こんなもんだ
こんなもんだ」
This
is
fine,
this
is
fine
君もきっと唱えている
I
know
you're
thinking
the
same
thing
なのに何でなんだ
何でなんだ
But
why,
why
ルールを守ると虚しくなんの
Why
do
I
feel
so
empty
when
I
follow
the
rules?
疑いたいわけじゃなくとも
I
don't
want
to
doubt
you
火のないとこに煙は立たない
But
where
there's
smoke,
there's
fire
つまりはそう言うことだろう?
That's
what
they
say,
right?
ルールを破ってみる
Let's
break
the
rules
所詮自作の予防線で
After
all,
they're
just
lines
we've
drawn
決壊するのは簡単で
They're
easy
to
cross
守ってたものの大体が
And
most
of
the
things
we've
been
protecting
ちゃちなプライド
Are
just
petty
pride
それを咎め合って
許し合って
We'll
fight,
and
we'll
forgive
each
other
不利になった駆け引きに
We'll
lose
the
game,
but
we'll
ask
for
one
more
chance
泣きの一回を頼んで
I'm
starting
to
understand,
and
I
don't
少しわかりだして
わからなくて
The
lines
are
blurring
平行線は縺れだして
But
we're
getting
closer
でも結ばれようとして
And
that's
all
that
matters
なあそんなもんだ
そんなもんだ
This
is
fine,
this
is
fine
情けを持ったそれが愛情
Compassion
is
love
それでいいんだ
それでいいんだ
This
is
fine,
this
is
fine
「壊したくない」が=「大切」で
"I
don't
want
to
break
up"
means
"I
care
about
you"
そんなもんだ
そんなもんだ
This
is
fine,
this
is
fine
これすら言い訳になるのかな?
Is
this
just
an
excuse?
やっぱわからないんだ
わからないんだ
I
still
don't
know,
I
don't
know
君の声をもっと
もっと
もっと
I
want
to
hear
your
voice,
more,
more,
more
何を許したって受け入れたって
I'll
forgive
you,
I'll
accept
you
火の跡は過去って名前になって
The
fire
will
become
a
memory
焦げた臭いを放つだろう
And
the
smell
of
smoke
will
linger
だけど縺れ合った
それを解いて
But
we'll
untangle
the
knot
過去も今日も全部ほら
The
past
and
the
present
喋々結びで
We'll
wrap
it
all
up
包みたいんだよ
I
want
to
protect
it
まあこんなもんだ
こんなもんだ
This
is
fine,
this
is
fine
隙間の愛は二人のもの
The
love
between
us
is
ours
これでいいんだ
これでいいんだ
This
is
fine,
this
is
fine
秘密は秘密のままでいい
Let's
keep
our
secrets
「こんなもんだ
こんなもんだ」
This
is
fine,
this
is
fine
って言葉に悲観は込めてない
I'm
not
being
pessimistic
だから過去と今日を
So
let's
take
the
past
and
the
present
土産に持って
And
let's
go
into
the
night
together
明けそうな夜に
二人でいたいな
I
want
to
see
the
sunrise
with
you
新しい朝を
二人で見たいな
I
want
to
see
the
new
day
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 柳沢 亮太, 柳沢 亮太
Альбом
未来の始めかた
дата релиза
11-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.