SUPER BEAVER - ルール - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SUPER BEAVER - ルール




ルール
The Rule
騙したわけじゃないけれど
It's not like I lied to you
秘密の一つくらいはあって
But I have a few secrets
多分僕だけじゃないはずさ
And I don't think I'm the only one
君もそうだろう?
Right, you too?
互いに張った予防線に
We tiptoe around each other
何となく互いに気付いて
We both know what's going on
それ以上侵さないことが
But we don't want to cross any lines
暗黙のルール
That's the unspoken rule
だから試し合って 探り合って
So we test each other, we probe each other
有利になった駆け引きは
We play a game of cat and mouse
タイミングを見て退いた
But we always know when to back off
だからわからなくて わかりたくて
So I don't know, and I want to know
平行線をただなぞりながら
We're just dancing around each other
手を引いてみたけど
I tried to pull away
まあこんなもんだ こんなもんだ
But it's not that easy
隙間に愛がないわけじゃない
There's still love between us, even if it's not perfect
これでいいんだ これでいいんだ
This is fine, this is fine
壊れたら元も子もないし
If we break up, there will be nothing left
「こんなもんだ こんなもんだ」
This is fine, this is fine
君もきっと唱えている
I know you're thinking the same thing
なのに何でなんだ 何でなんだ
But why, why
ルールを守ると虚しくなんの
Why do I feel so empty when I follow the rules?
疑いたいわけじゃなくとも
I don't want to doubt you
火のないとこに煙は立たない
But where there's smoke, there's fire
つまりはそう言うことだろう?
That's what they say, right?
ルールを破ってみる
Let's break the rules
所詮自作の予防線で
After all, they're just lines we've drawn
決壊するのは簡単で
They're easy to cross
守ってたものの大体が
And most of the things we've been protecting
ちゃちなプライド
Are just petty pride
それを咎め合って 許し合って
We'll fight, and we'll forgive each other
不利になった駆け引きに
We'll lose the game, but we'll ask for one more chance
泣きの一回を頼んで
I'm starting to understand, and I don't
少しわかりだして わからなくて
The lines are blurring
平行線は縺れだして
But we're getting closer
でも結ばれようとして
And that's all that matters
なあそんなもんだ そんなもんだ
This is fine, this is fine
情けを持ったそれが愛情
Compassion is love
それでいいんだ それでいいんだ
This is fine, this is fine
「壊したくない」が=「大切」で
"I don't want to break up" means "I care about you"
そんなもんだ そんなもんだ
This is fine, this is fine
これすら言い訳になるのかな?
Is this just an excuse?
やっぱわからないんだ わからないんだ
I still don't know, I don't know
君の声をもっと もっと もっと
I want to hear your voice, more, more, more
何を許したって受け入れたって
I'll forgive you, I'll accept you
火の跡は過去って名前になって
The fire will become a memory
焦げた臭いを放つだろう
And the smell of smoke will linger
だけど縺れ合った それを解いて
But we'll untangle the knot
過去も今日も全部ほら
The past and the present
喋々結びで
We'll wrap it all up
包みたいんだよ
I want to protect it
まあこんなもんだ こんなもんだ
This is fine, this is fine
隙間の愛は二人のもの
The love between us is ours
これでいいんだ これでいいんだ
This is fine, this is fine
秘密は秘密のままでいい
Let's keep our secrets
「こんなもんだ こんなもんだ」
This is fine, this is fine
って言葉に悲観は込めてない
I'm not being pessimistic
だから過去と今日を
So let's take the past and the present
土産に持って
And let's go into the night together
明けそうな夜に 二人でいたいな
I want to see the sunrise with you
新しい朝を 二人で見たいな
I want to see the new day with you





Авторы: 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.