SUPER BEAVER - ルール - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SUPER BEAVER - ルール




ルール
Правила
騙したわけじゃないけれど
Не то чтобы я тебя обманывал,
秘密の一つくらいはあって
но какой-то секрет у меня есть.
多分僕だけじゃないはずさ
Наверное, я не один такой,
君もそうだろう?
у тебя ведь тоже есть, да?
互いに張った予防線に
Мы оба натянули защитную линию,
何となく互いに気付いて
и оба это чувствуем.
それ以上侵さないことが
Не переступать ее
暗黙のルール
наше негласное правило.
だから試し合って 探り合って
Поэтому мы испытываем друг друга, прощупываем,
有利になった駆け引きは
а когда получаем преимущество,
タイミングを見て退いた
вовремя отступаем.
だからわからなくて わかりたくて
Поэтому я не понимаю тебя, но хочу понять.
平行線をただなぞりながら
Мы просто идем параллельными путями,
手を引いてみたけど
и хотя я пытался отпустить твою руку,
まあこんなもんだ こんなもんだ
ну, так и есть, так и есть.
隙間に愛がないわけじゃない
В промежутках между нами есть любовь,
これでいいんだ これでいいんだ
так и должно быть, так и должно быть.
壊れたら元も子もないし
Если все разрушится, то какой в этом смысл?
「こんなもんだ こんなもんだ」
«Так и есть, так и есть»,
君もきっと唱えている
ты наверняка тоже себе это повторяешь.
なのに何でなんだ 何でなんだ
Но почему, почему
ルールを守ると虚しくなんの
так пусто, когда следуешь правилам?
疑いたいわけじゃなくとも
Я не хочу тебя подозревать,
火のないとこに煙は立たない
но дыма без огня не бывает.
つまりはそう言うことだろう?
Видимо, все так и есть, да?
ルールを破ってみる
Нарушу-ка я правила.
所詮自作の予防線で
В конце концов, это всего лишь самодельная линия обороны,
決壊するのは簡単で
разрушить ее легко.
守ってたものの大体が
И то, что я защищал,
ちゃちなプライド
в основном жалкая гордость.
それを咎め合って 許し合って
Мы будем упрекать друг друга и прощать,
不利になった駆け引きに
а когда проиграем в этой игре,
泣きの一回を頼んで
попросим еще один шанс.
少しわかりだして わからなくて
Я начал немного понимать тебя, но все еще не понимаю.
平行線は縺れだして
Наши параллельные пути начинают переплетаться,
でも結ばれようとして
и мы пытаемся соединиться.
なあそんなもんだ そんなもんだ
Да, так и есть, так и есть.
情けを持ったそれが愛情
Сочувствие это и есть любовь.
それでいいんだ それでいいんだ
Так и должно быть, так и должно быть.
「壊したくない」が=「大切」で
«Не хочу разрушить» равно «дорогой»,
そんなもんだ そんなもんだ
так и есть, так и есть.
これすら言い訳になるのかな?
Может, даже это просто оправдание?
やっぱわからないんだ わからないんだ
Все равно я не понимаю, не понимаю.
君の声をもっと もっと もっと
Твой голос... еще, еще, еще...
何を許したって受け入れたって
Что бы я ни простил, что бы ни принял,
火の跡は過去って名前になって
следы огня станут прошлым,
焦げた臭いを放つだろう
и будут пахнуть гарью.
だけど縺れ合った それを解いて
Но эти переплетенные нити... я распутаю их,
過去も今日も全部ほら
и все и прошлое, и настоящее,
喋々結びで
свяжу воедино.
包みたいんだよ
Хочу укутать тебя этим.
まあこんなもんだ こんなもんだ
Ну, так и есть, так и есть.
隙間の愛は二人のもの
Любовь в промежутках между нами только наша.
これでいいんだ これでいいんだ
Так и должно быть, так и должно быть.
秘密は秘密のままでいい
Секреты могут оставаться секретами.
「こんなもんだ こんなもんだ」
В словах «так и есть, так и есть»
って言葉に悲観は込めてない
нет никакого пессимизма.
だから過去と今日を
Поэтому, взяв с собой прошлое и настоящее
土産に持って
как сувениры,
明けそうな夜に 二人でいたいな
я хочу встретить с тобой рассвет.
新しい朝を 二人で見たいな
Хочу увидеть с тобой новое утро.





Авторы: 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.