Текст и перевод песни SUPER BEAVER - 本音
何でもいいとか
別にどうでもいいとか
口癖みたいに
Anything
at
all
or
whatever
being
like
a
catchphrase
本音があるのに
否定されるダメージを
避けようとする
Keeping
your
true
feelings
inside
to
avoid
the
damage
of
disapproval
電波の中とか
噂話
小さな世界のバランス
Inside
the
waves
or
little
gossip,
the
balance
of
a
small
world
どうでもいいのはどれだ
Which
one
doesn't
matter?
本音ばっか言ってたってきっと
If
I
keep
on
saying
my
true
feelings
嫌われてしまうだけだと言うけど
I'll
just
end
up
being
hated
嘘ばかりじゃさ
虚しいだけでしょう
But
living
with
nothing
but
lies
will
only
leave
me
feeling
empty
笑い声がただ
歓びだけであるように
May
your
laughter
only
be
of
joy
食い違いに
心痛めても
Even
if
it
hurts
to
go
against
the
flow
大事な人であるなら
If
they
are
important
to
you
解り合うために
To
understand
each
other
最後が「ごめん」であっても
Even
if
the
end
is
an
"I'm
sorry"
それでも好きだと許せたとき
If
you
can
forgive
and
love
then
笑える気がする
I
think
we'll
laugh
本音ばっか言ってたってきっと
If
I
keep
on
saying
my
true
feelings
嫌われてしまうだけだと
言うけど
I'll
just
end
up
being
hated
嘘で繋いだ
それは大切かい?
Is
it
worth
connecting
with
lies?
守るべきものを間違えないで
Don't
mistake
what
should
be
protected
笑い声がただ
歓びだけであるように
May
your
laughter
only
be
of
joy
食い違いに
心痛めても
Even
if
it
hurts
to
go
against
the
flow
大事な人であるなら
If
they
are
important
to
you
解り合うために
To
understand
each
other
最後が「ごめん」であっても
Even
if
the
end
is
an
"I'm
sorry"
それでも好きだと許せたとき
If
you
can
forgive
and
love
then
笑える気がする
I
think
we'll
laugh
あなたと
僕とは
そうあり続けたい
You
and
I,
we
want
to
keep
being
that
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 柳沢 亮太, 柳沢 亮太
Альбом
27
дата релиза
01-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.