Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
계절이
지나
또
다른
온도
(또
다른
온도)
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei,
eine
andere
Temperatur
(eine
andere
Temperatur)
여전히
마음은
네게
가
있어
(가
있어)
Mein
Herz
ist
immer
noch
bei
dir
(bei
dir)
너와
내가
머물던
지난
timeline
Unsere
gemeinsame
Zeitlinie
von
damals
어떻게
내가
잊겠어?
나
혼자
여기서
Wie
könnte
ich
das
vergessen?
Ich
bin
hier
ganz
allein
어떻게
지내니?
나는
혼자
잘
지냈어
(혼자
잘
지냈어)
Wie
geht
es
dir?
Mir
ging
es
gut,
allein
(mir
ging
es
gut,
allein)
문득
네
생각에
살짝
정신이
나갔어
(정신이
나갔어)
Plötzlich,
beim
Gedanken
an
dich,
bin
ich
ein
bisschen
durchgedreht
(bin
ich
ein
bisschen
durchgedreht)
네가
없는
이곳에
oasis는
없어
Ohne
dich
gibt
es
hier
keine
Oase
며칠째
목말라
절레절레
내려줘
단비
Seit
Tagen
dürste
ich,
schüttle
den
Kopf,
bitte
gib
mir
etwas
Regen
우리
그때의
memory
(memory)
Unsere
Erinnerung
von
damals
(Erinnerung)
더
늦기
전에,
I'm
sorry
(I'm
sorry)
Bevor
es
zu
spät
ist,
es
tut
mir
leid
(es
tut
mir
leid)
네가
있는
곳은
어디?
(어디?)
날
데려가
줘
빨리
(빨리)
Wo
bist
du?
(Wo?)
Nimm
mich
schnell
mit
(schnell)
좀
벗어나자
둘이
(둘이),
내
손
잡아,
we
can
fly
Lass
uns
beide
entfliehen
(beide),
nimm
meine
Hand,
wir
können
fliegen
네
생각에
불
켜는
밤
(이
밤에)
In
Gedanken
an
dich,
zünde
ich
die
Nacht
an
(in
dieser
Nacht)
끝을
몰라
뒤척이는
나
(so
lonely)
Ich
wälze
mich
ruhelos
hin
und
her
(so
einsam)
너
없이도
잘
돌아가는
밤
(밤,
밤)
Die
Nacht
dreht
sich
weiter,
auch
ohne
dich
(Nacht,
Nacht)
좀
슬퍼도
어쩌겠어,
지켜볼게
멀리서
Es
ist
traurig,
aber
was
soll's,
ich
werde
dich
aus
der
Ferne
beobachten
너무
예쁜
지지배
(지지배,
지지배)
So
ein
hübsches
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
같이
보던
무지개
(무지개
같은
지지배)
Der
Regenbogen,
den
wir
zusammen
sahen
(Mädchen
wie
ein
Regenbogen)
너무
예쁜
지지배
(지지배-배)
So
ein
hübsches
Mädchen
(Mädchen-Mädchen)
좀
슬퍼도
어쩌겠어,
지켜볼게
멀리서
Es
ist
traurig,
aber
was
soll's,
ich
werde
dich
aus
der
Ferne
beobachten
아직도
(-직도)
넌
나만의
bucket
list
(bucket
list)
Immer
noch
(-mer
noch)
bist
du
auf
meiner
Bucket
List
(Bucket
List)
매일
같이
듣던
음악은
아직
playlist에
Die
Musik,
die
wir
zusammen
hörten,
ist
immer
noch
auf
meiner
Playlist
우리
story의
genre는
romance가
아냐
Das
Genre
unserer
Geschichte
ist
keine
Romanze
Fantasy가
섞인
action,
복잡한
scenario
Action
gemischt
mit
Fantasy,
ein
kompliziertes
Szenario
딴
생각
안
나,
I'm
fallin'
(fallin')
Ich
kann
an
nichts
anderes
denken,
ich
falle
(falle)
너와
같이
있는
love
story
(story)
Eine
Liebesgeschichte
mit
dir
(Geschichte)
잊지
못해
널
기다리고
있어
(yeah)
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
ich
warte
auf
dich
(yeah)
네가
있는
곳은
어디?
(어디?)
날
데려가
줘
빨리
(빨리)
Wo
bist
du?
(Wo?)
Nimm
mich
schnell
mit
(schnell)
좀
벗어나자
둘이
(둘이),
내
손
잡아,
we
can
fly
Lass
uns
beide
entfliehen
(beide),
nimm
meine
Hand,
wir
können
fliegen
네
생각에
불
켜는
밤
(이
밤에)
In
Gedanken
an
dich,
zünde
ich
die
Nacht
an
(in
dieser
Nacht)
끝을
몰라
뒤척이는
나
(so
lonely)
Ich
wälze
mich
ruhelos
hin
und
her
(so
einsam)
너
없이도
잘
돌아가는
밤
(밤,
밤)
Die
Nacht
dreht
sich
weiter,
auch
ohne
dich
(Nacht,
Nacht)
좀
슬퍼도
어쩌겠어,
지켜볼게
멀리서
(oh,
let's
go)
Es
ist
traurig,
aber
was
soll's,
ich
werde
dich
aus
der
Ferne
beobachten
(oh,
let's
go)
너무
예쁜
지지배
(지지배,
지지배)
So
ein
hübsches
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen)
같이
보던
무지개
(무지개
같은
지지배)
Der
Regenbogen,
den
wir
zusammen
sahen
(Mädchen
wie
ein
Regenbogen)
너무
예쁜
지지배
(지지배-배)
So
ein
hübsches
Mädchen
(Mädchen-Mädchen)
좀
슬퍼도
어쩌겠어,
지켜볼게
멀리서
Es
ist
traurig,
aber
was
soll's,
ich
werde
dich
aus
der
Ferne
beobachten
계절이
지나
또
다른
온도
(또
다른
온도)
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei,
eine
andere
Temperatur
(eine
andere
Temperatur)
여전히
마음은
네게
가
있어
(가
있어)
Mein
Herz
ist
immer
noch
bei
dir
(bei
dir)
네가
있는
곳은
어디?
날
데려가
줘
빨리
Wo
bist
du?
Nimm
mich
schnell
mit
좀
벗어나자
둘이,
내
손
잡아,
we
can
fly
(hey)
Lass
uns
beide
entfliehen,
nimm
meine
Hand,
wir
können
fliegen
(hey)
잠시
머물러간
사랑이었나?
War
es
nur
eine
vorübergehende
Liebe?
우리
인연
여기까지였나?
War
das
das
Ende
unserer
Verbindung?
그
예쁜
미소
다신
볼
수는
없나?
Eh-eh-eh
Werde
ich
dein
hübsches
Lächeln
nie
wiedersehen?
Eh-eh-eh
외로운
내
맘에
잠깐
와줄
순
없나?
(Oh,
let's
go)
Kannst
du
nicht
kurz
in
mein
einsames
Herz
kommen?
(Oh,
let's
go)
너무
예쁜
지지배
(지지배,
지지배,
oh,
no)
So
ein
hübsches
Mädchen
(Mädchen,
Mädchen,
oh,
nein)
같이
보던
무지개
(무지개
같은
지지배,
yeah,
yeah,
yeah)
Der
Regenbogen,
den
wir
zusammen
sahen
(Mädchen
wie
ein
Regenbogen,
yeah,
yeah,
yeah)
너무
예쁜
지지배
(지지배-배,
무지개
같은
지지배)
So
ein
hübsches
Mädchen
(Mädchen-Mädchen,
Mädchen
wie
ein
Regenbogen)
좀
슬퍼도
어쩌겠어,
지켜볼게
멀리서
Es
ist
traurig,
aber
was
soll's,
ich
werde
dich
aus
der
Ferne
beobachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suh Ho Song, Song Kyung Il, Dong Hae, Ji San Park
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.