Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diuen
que
això
sempre
comença
en
un
bar
Man
sagt,
dass
das
immer
in
einer
Bar
anfängt
Però
tu
i
jo
mai
hem
sigut
de
seguir
les
normes
Aber
du
und
ich,
wir
waren
noch
nie
dafür,
Regeln
zu
befolgen
En
tenim
prou
amb
una
llauna
en
un
banc
Uns
reicht
eine
Dose
auf
einer
Bank
No
cal
res
més
Mehr
braucht
es
nicht
Diuen
que
anar
a
poc
a
poc
es
l'habitual
Man
sagt,
langsam
angehen
sei
das
Übliche
Però
nosaltres
dos
som
més
d'anar
reservant
taula
Aber
wir
beide
sind
eher
dafür,
einen
Tisch
zu
reservieren
En
tenim
prou
amb
una
bona
carta
Uns
reicht
eine
gute
Speisekarte
No
cal
res
més
Mehr
braucht
es
nicht
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
tu
i
jo
ja
anem
acabant
i
estirats
al
llit
comentem
què
tal
Dass
du
und
ich
schon
zum
Ende
kommen
und
im
Bett
liegend
besprechen,
wie
es
war
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
no
dic
pas
que
siguis
fals,
simplement
que
a
nosaltres
ens
és
igual
Dass
ich
nicht
sage,
dass
du
falsch
bist,
einfach
nur,
dass
es
uns
egal
ist
Que
a
nosaltres
ens
és
igual
Dass
es
uns
egal
ist
Diuen
que
aquestes
relacions
no
duren
tant
Man
sagt,
solche
Beziehungen
halten
nicht
lange
Que
sempre
es
trenquen
perquè
un
corre
més
que
l'altre
Dass
sie
immer
zerbrechen,
weil
einer
schneller
läuft
als
der
andere
Jo
trobo
que
fins
ara
ho
hem
sabut
dur
bé
Ich
finde,
bis
jetzt
haben
wir
es
gut
hinbekommen
Jo
trobo
que
fins
ara
no
ho
hem
fet
malament
Ich
finde,
bis
jetzt
haben
wir
es
nicht
schlecht
gemacht
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
tu
i
jo
ja
anem
acabant
i
estirats
al
llit
comentem
què
tal
Dass
du
und
ich
schon
zum
Ende
kommen
und
im
Bett
liegend
besprechen,
wie
es
war
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
no
dic
pas
que
siguis
fals,
simplement
que
a
nosaltres
ens
és
igual
Dass
ich
nicht
sage,
dass
du
falsch
bist,
einfach
nur,
dass
es
uns
egal
ist
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
tu
i
jo
ja
anem
acabant
i
estirats
al
llit
comentem
què
tal
Dass
du
und
ich
schon
zum
Ende
kommen
und
im
Bett
liegend
besprechen,
wie
es
war
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
no
dic
pas
que
siguis
fals,
simplement
que
a
nosaltres
ens
és
igual
Dass
ich
nicht
sage,
dass
du
falsch
bist,
einfach
nur,
dass
es
uns
egal
ist
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
tu
i
jo
ja
anem
acabant
i
estirats
al
llit
comentem
què
tal
Dass
du
und
ich
schon
zum
Ende
kommen
und
im
Bett
liegend
besprechen,
wie
es
war
Però
diuen
i
diuen
tant
Aber
sie
sagen
und
sagen
so
viel
Que
no
dic
pas
que
siguis
fals,
simplement
que
a
nosaltres
ens
és
igual
Dass
ich
nicht
sage,
dass
du
falsch
bist,
einfach
nur,
dass
es
uns
egal
ist
Que
a
nosaltres
ens
és
igual
Dass
es
uns
egal
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Susana Ventura
Альбом
Natural
дата релиза
01-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.