Текст и перевод песни SV - O Mundo Gira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo Gira
The World Turns
Não
desacredita
de
mim
Don't
underestimate
me
Não
desacredita
de
mim
(não,
não)
Don't
underestimate
me
(no,
no)
O
mundo
gira
e
eu
já
tô
ligado
(já
tô
ligado)
The
world
turns,
and
I'm
already
hip
(already
hip)
Que
vacilão
aqui
não
ganha
espaço
(e
perde
espaço)
A
fool
gets
no
space
here
(and
loses
space)
E
no
final
eu
sei
quem
vai
sobrar
And
in
the
end,
I
know
who's
gonna
stay
(Eu
sei
quem
vai
sobrar)
(I
know
who's
gonna
stay)
Eu
tô
muito
longe
do
fim
(Yeah,
yeah,
yeah,
muito
longe)
I'm
a
long
way
from
the
end
(Yeah,
yeah,
yeah,
a
long
way)
Dois
comprimidos
e
a
pressão
lá
em
baixo
(pressão
la
em
baixo)
Two
pills,
and
the
pressure
is
down
(pressure
is
down)
Se
tu
der
mole,
tu
vai
ser
cobrado
(vai
ser
cobrado)
If
you
slip
up,
you'll
be
charged
(you'll
be
charged)
Meus
manos
nunca
dão
mole
pro
azar
My
brothers
never
give
bad
luck
a
chance
E
eu
tô
planejando
tudo
(yeah)
And
I'm
planning
everything
(yeah)
Focando
no
lucro
(ow)
Focusing
on
profit
(ow)
Essa
falsidade
(yeah,
yeah)
This
fakeness
(yeah,
yeah)
Não
vai
me
abalar,
não
(não,
não)
Ain't
gonna
shake
me,
no
(no,
no)
Foco
no
futuro
(yeah)
Focus
on
the
future
(yeah)
Gata
eu
quero
o
mundo
(hey)
Baby,
I
want
the
world
(hey)
E
uma
cobertura
de
frente
pro
mar
(hey,
hey,
hey,
hey)
And
a
penthouse
facing
the
sea
(hey,
hey,
hey,
hey)
Meus
irmãos
fazendo
grana,
minha
família
cheia
de
grana
My
brothers
are
making
money,
my
family
is
full
of
money
Na
minha
conta
muita
grana,
no
meu
copo
muita
lama
In
my
account,
a
lot
of
money,
in
my
cup,
a
lot
of
lean
A
que
te
beija,
me
mama,
depois
fala
que
te
ama
The
one
who
kisses
you,
sucks
me
off,
then
says
she
loves
you
Quer
feat
comigo?
Compra,
que
eu
te
ensino
a
fazer
trap
Want
a
feat
with
me?
Buy
it,
and
I'll
teach
you
how
to
trap
Eu
tô
queimando
um
beck
com
a
sua
gata
I'm
smoking
a
blunt
with
your
girl
′Cê
fala
que
faz,
acontece,
e
não
faz
nada
You
say
you
do,
it
happens,
and
you
do
nothing
Mano,
eu
tô
no
mesmo
CEP
e
na
mesma
casa
Bro,
I'm
in
the
same
zip
code
and
in
the
same
house
Tipo
Stephen
Curry,
eu
fui
o
cestinha
da
minha
área
(ya)
Like
Stephen
Curry,
I
was
the
top
scorer
in
my
area
(ya)
Meu
trap
a
mais
de
cem,
fazendo
as
de
100
My
trap
is
over
a
hundred,
doing
the
hundreds
Sem
confiar
em
ninguém,
eu
me
sinto
tão
bem
Without
trusting
anyone,
I
feel
so
good
Se
eu
tô
calmo,
é,
que
no
meu
copo
tem
lean
If
I'm
calm,
yeah,
there's
lean
in
my
cup
Ela
me
pede,
eu
falo:
She
asks
me,
I
say:
Não
desacredita
de
mim
(não,
não)
Don't
underestimate
me
(no,
no)
O
mundo
gira
e
eu
já
tô
ligado
(já
tô
ligado)
The
world
turns,
and
I'm
already
hip
(already
hip)
Que
vacilão
aqui
não
ganha
espaço
(e
perde
espaço)
A
fool
gets
no
space
here
(and
loses
space)
E
no
final
eu
sei
quem
vai
sobrar
And
in
the
end,
I
know
who's
gonna
stay
(Eu
sei
quem
vai
sobrar,
yeah)
(I
know
who's
gonna
stay,
yeah)
Eu
tô
muito
longe
do
fim
(yeah,
yeah,
yeah,
muito
longe)
I'm
a
long
way
from
the
end
(yeah,
yeah,
yeah,
a
long
way)
Dois
comprimidos
e
a
pressão
lá
em
baixo
(pressão
la
em
baixo)
Two
pills,
and
the
pressure
is
down
(pressure
is
down)
Se
tu
der
mole,
tu
vai
ser
cobrado
(vai
ser
cobrado)
If
you
slip
up,
you'll
be
charged
(you'll
be
charged)
Meus
manos
nunca
dão
mole
pro
azar
My
brothers
never
give
bad
luck
a
chance
(Meus
manos
nunca
dão
mole
pro
azar,
não,
não,
yeah)
(My
brothers
never
give
bad
luck
a
chance,
no,
no,
yeah)
Já
tava
cansado
(yeah)
I
was
tired
(yeah)
Desses
trap
chato
(yeah)
Of
these
boring
traps
(yeah)
Vim
pra
dar
trabalho
(yeah)
I
came
to
give
trouble
(yeah)
Com
um
flow
tão
pesado
(ow,
yeah)
With
such
a
heavy
flow
(ow,
yeah)
Calmo,
lean
me
deixa
calmo
(ow,
yeah)
Calm,
lean
makes
me
calm
(ow,
yeah)
Mano,
não
me
enche
o
saco
(hey)
Bro,
don't
bother
me
(hey)
Minhas
linhas
não
trazem
mensagem
pra
quem
ta
atrasado
(hey)
My
lines
don't
carry
a
message
for
those
who
are
behind
(hey)
Mandei
o
ano
lírico
pra
casa
do
caralho
I
sent
the
lyrical
year
to
the
damn
house
DOISV
chegou
com
um
sample
que
eu
fiquei
arrepiado
DOISV
arrived
with
a
sample
that
gave
me
goosebumps
Fazendo
notas
no
bloco
de
notas,
eu
não
paro
(skrrrr)
Making
notes
in
the
notepad,
I
don't
stop
(skrrrr)
Fazendo
um
som
pa'
tu
por
repetir,
meu
bolso
pesado
(ya,
hey)
Making
a
sound
for
you
to
repeat,
my
pockets
are
heavy
(ya,
hey)
Liga
pro
Will,
se
tu
quiser
um
feat
com
o
trapper
mais
caro
(ya,
hey)
Call
Will
if
you
want
a
feat
with
the
most
expensive
trapper
(ya,
hey)
Trampando
firme
pra
poder
dá
pra
bitch
o
kit
mais
caro
(ya,
hey)
Working
hard
to
be
able
to
give
the
bitch
the
most
expensive
kit
(ya,
hey)
Ela
me
liga,
dizendo
que
eu
sou
foda
pra
caralho
(hey)
She
calls
me,
saying
that
I'm
fucking
awesome
(hey)
Na
minha
fanta
o
que
é
que
tem?
(hey)
What's
in
my
Fanta?
(hey)
Prometazina
e
Codein
(heey)
Promethazine
and
Codeine
(heey)
Bitch
mais
cara
nós
tem
(hey)
We
have
the
most
expensive
bitch
(hey)
FL
Studio
gang
(hey)
FL
Studio
gang
(hey)
Ela
quer
dá
pra
minha
gang
(hey)
She
wants
to
give
it
to
my
gang
(hey)
Ela
ama
GoldenGang
(hey)
She
loves
GoldenGang
(hey)
Só
não
toca
na
minha
chain
(hey)
Just
don't
touch
my
chain
(hey)
Noviça
não
vai
da,
notem
Novice
won't
give
it,
note
Não
desacredita
de
mim
(não,
não)
Don't
underestimate
me
(no,
no)
O
mundo
gira
e
eu
já
tô
ligado
(já
tô
ligado)
The
world
turns,
and
I'm
already
hip
(already
hip)
Que
vacilão
aqui
não
ganha
espaço
(não
ganha
espaço)
A
fool
gets
no
space
here
(doesn't
get
space)
E
no
final
eu
sei
quem
vai
sobrar
And
in
the
end,
I
know
who's
gonna
stay
(Eu
sei
quem
vai
sobrar,
yeah)
(I
know
who's
gonna
stay,
yeah)
Eu
tô
muito
longe
do
fim
(yeah,
yeah,
yeah,
muito
longe)
I'm
a
long
way
from
the
end
(yeah,
yeah,
yeah,
a
long
way)
Dois
comprimidos
e
a
pressão
lá
em
baixo
(pressão
la
em
baixo)
Two
pills,
and
the
pressure
is
down
(pressure
is
down)
Se
tu
der
mole,
tu
vai
ser
cobrado
(vai
ser
cobrado)
If
you
slip
up,
you'll
be
charged
(you'll
be
charged)
Meus
manos
nunca
dão
mole
pro
azar
My
brothers
never
give
bad
luck
a
chance
(Nunca
dão
mole
pro
azar,
não,
não,
não,
yeah)
(Never
give
bad
luck
a
chance,
no,
no,
no,
yeah)
Não
desacredita
de
mim
Don't
underestimate
me
O
mundo
gira
e
eu
já
tô
ligado
The
world
turns,
and
I'm
already
hip
Que
vacilão
aqui
não
ganha
espaço
A
fool
gets
no
space
here
E
no
final
eu
sei
quem
vai
sobrar
And
in
the
end,
I
know
who's
gonna
stay
Eu
tô
muito
longe
do
fim
I'm
a
long
way
from
the
end
Dois
comprimidos
e
a
pressão
lá
em
baixo
Two
pills,
and
the
pressure
is
down
Se
tu
der
mole,
tu
vai
ser
cobrado
If
you
slip
up,
you'll
be
charged
Meus
manos
nunca
dão
mole
pro
azar
(ow,
yeah)
My
brothers
never
give
bad
luck
a
chance
(ow,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.