SVDP - Balloons - перевод текста песни на немецкий

Balloons - SVDPперевод на немецкий




Balloons
Ballons
Gratitude for every day I get to wake up with you
Dankbarkeit für jeden Tag, an dem ich neben dir aufwachen darf
Grateful just to be alive
Dankbar, einfach am Leben zu sein
Oh I
Oh, ich
Gratitude for all the times they ever did me wrong
Dankbarkeit für all die Male, als man mir Unrecht tat
Them lessons make you realize
Diese Lektionen lassen dich erkennen
So I
Also ich
I'm grateful for every soul that stuck it out in this journey
Ich bin dankbar für jede Seele, die auf dieser Reise durchgehalten hat
And pulled up after a show
und nach einer Show vorbeikam
And told me the music helped 'em and gave 'em a lil' hope
und mir sagte, die Musik habe ihnen geholfen und ihnen ein wenig Hoffnung gegeben
That's all I needed to hear to keep me afloat
Das ist alles, was ich hören musste, um mich über Wasser zu halten
Cause the rest of this shit is mirrors
Denn der Rest dieses Zeugs ist nur Spiegel
And at the agents is blowing smoke
Und bei den Agenten wird nur Rauch geblasen
But I been trying to find some levity amongst it all
Aber ich habe versucht, etwas Heiterkeit in all dem zu finden
And see the humour in the cards that we been dealin' with
und den Humor in den Karten zu sehen, die uns ausgeteilt wurden
Like the other day we was on the stoop and bro was like
Wie neulich, als wir auf der Treppe saßen und mein Kumpel sagte
You ever think about how Drake's haircuts costs
Hast du jemals darüber nachgedacht, dass Drakes Haarschnitte mehr kosten
More than your album budget
als dein Album-Budget?
I guess that's just how the stars lined up
Ich denke, so haben sich die Sterne eben ausgerichtet
I ain't stressin'
Ich stresse mich nicht
I'm still proud of my whole team's efforts
Ich bin immer noch stolz auf die Leistung meines ganzen Teams
We took a knife to a gunfight we still here
Wir sind mit einem Messer zu einem Feuergefecht gekommen, wir sind immer noch hier
We overlapped 'em on the track in a wheelchair
Wir haben sie auf der Strecke im Rollstuhl überrundet
They told us not to dream big and instilled fear
Sie sagten uns, wir sollten nicht groß träumen und schürten Angst
Instead, we still showed up and still made some mills here
Stattdessen sind wir trotzdem aufgetaucht und haben hier trotzdem ein paar Millionen gemacht
I feel for you if your parents ain't believe in you
Es tut mir leid für dich, wenn deine Eltern nicht an dich geglaubt haben
I feel for you if your city ain't seein' you
Es tut mir leid für dich, wenn deine Stadt dich nicht sieht
But I promise you that light you have inside
Aber ich verspreche dir, dass das Licht, das du in dir trägst
Is a compass to a place
ein Kompass zu einem Ort ist
Where your wildest dreams wait
wo deine wildesten Träume warten
And the weight is all lifted
Und die Last ist ganz abgefallen
The beautifulest skies in eternal sunshine
Die schönsten Himmel in ewigem Sonnenschein
With them blessings in abundance
Mit diesen Segnungen im Überfluss
Hear God if you listen
Höre Gott, wenn du zuhörst
I come to realize that most of this journey
Ich bin zu der Erkenntnis gekommen, dass der größte Teil dieser Reise
Is just dodgin' other people projecting their fears on you
darin besteht, den Projektionen anderer Menschen auszuweichen, die ihre Ängste auf dich übertragen
Depending how you deal with
Je nachdem, wie du damit umgehst
That shit can wear on you
kann dich das ganz schön mitnehmen
But I can't blame them
Aber ich kann es ihnen nicht verdenken
We just all trying to be heard
Wir versuchen alle nur, gehört zu werden
Trying to be seen
versuchen, gesehen zu werden
Trying to be loved
versuchen, geliebt zu werden
Trying to believe
versuchen, zu glauben
That there's gotta be more than just grind on the daily
dass es mehr geben muss, als nur den täglichen Trott
Lost in our screens
verloren in unseren Bildschirmen
And we chasin' them streams
Und wir jagen den Streams hinterher
And some likes from a stranger that we've never seen
und einigen Likes von einem Fremden, den wir nie gesehen haben
And it seems so obscene
Und es erscheint so obszön
But we've got used to it
Aber wir haben uns daran gewöhnt
A part of me wants to be on some 'back in the day' shit
Ein Teil von mir möchte auf diesem "Damals"-Trip sein
But honestly, I hate hearin' that 'back in the day' shit
Aber ehrlich gesagt, hasse ich es, dieses "Damals"-Zeug zu hören
Cause old heads undermine the youth like they've never been one
Weil alte Hasen die Jugend untergraben, als wären sie nie selbst jung gewesen
Chill bro
Entspann dich, Bruder
We all need a lil' time to grow and figure this mess out
Wir alle brauchen ein wenig Zeit, um zu wachsen und diesen Mist zu verstehen
And figure out who you are
und herauszufinden, wer du bist
And what you trying to achieve
und was du zu erreichen versuchst
And where you really belong
und wo du wirklich hingehörst
And everything in between
und alles dazwischen
And in the meanwhile
Und in der Zwischenzeit
I hope you come to figure
hoffe ich, dass du erkennst
You are more than what you suffered through
Du bist mehr als das, was du durchgemacht hast
You are more than just your pain
Du bist mehr als nur dein Schmerz
You are more than your mistakes
Du bist mehr als deine Fehler
You are more than what they label you to keep you in your place
Du bist mehr als das, was sie dir anheften, um dich an deinem Platz zu halten
You are more than just the trauma that you went through
Du bist mehr als nur das Trauma, das du durchgemacht hast
Ain't no shame
Keine Schande
You a light, you a star you a force
Du bist ein Licht, du bist ein Stern, du bist eine Kraft
You are strong
Du bist stark
You was built for this path that the lord put you on
Du wurdest für diesen Weg geschaffen, den der Herr dir bestimmt hat
You exactly where you supposed to be
Du bist genau da, wo du sein sollst
Despite of the storm
Trotz des Sturms
So keep pushing on
Also mach weiter so
I said keep pressing on
Ich sagte, gib nicht auf.
Cause your time finna come
Denn deine Zeit wird kommen
It was written from above
Es wurde von oben geschrieben
It was etched in the stars
Es wurde in die Sterne geritzt
So, keep your head up
Also, Kopf hoch
Fix your crown
Richte deine Krone
You the one
Du bist die Eine
You are God's child baby
Du bist Gottes Kind, Baby
You are needed
Du wirst gebraucht
You are loved
Du wirst geliebt





Авторы: Robert Benvegnu, Shan Glinton Vincent De Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.