SVMSARA - ОГНИ (prod. by космос13) - перевод текста песни на немецкий

ОГНИ (prod. by космос13) - SVMSARAперевод на немецкий




ОГНИ (prod. by космос13)
LICHTER (prod. by космос13)
Тише, тише
Leiser, leiser
Не надо избивать стены
Schlag nicht auf die Wände ein
Голос охрипший - не стоит разрывать нервы
Heisere Stimme - es lohnt sich nicht, die Nerven zu zerreißen
Серые крыши вечерами такие же бедные
Graue Dächer sind abends genauso armselig
Нас не услышат в центре, мы торчим в другой вселенной
Im Zentrum hört man uns nicht, wir hängen in einem anderen Universum fest
Пишешь, пишешь
Du schreibst und schreibst
Тебя заебало, наверное
Es kotzt dich an, wahrscheinlich
Быть той мышью, что доедает последнее
Diese Maus zu sein, die das Letzte auffrisst
Дальше - ближе, мы разлагаемся медленно
Weiter - näher, wir verwesen langsam
Я забываюсь в рефлексиях над своими проблемами
Ich verliere mich in Reflexionen über meine Probleme
Вдали огни, но они не для нас
In der Ferne Lichter, aber sie sind nicht für uns
Мои пули убивают всю грязь
Meine Kugeln töten den ganzen Dreck
Внутри тебя душу схавал удав
In dir hat eine Boa die Seele gefressen
Вдали огни, а вблизи темнота
In der Ferne Lichter, doch in der Nähe Dunkelheit
Выше небес, ниже земли - тонут лица, тебе снится рай
Höher als der Himmel, tiefer als die Erde - Gesichter ertrinken, du träumst vom Paradies
Глубже моря, быстрей света - летит время, оно тлеет, жаль
Tiefer als das Meer, schneller als das Licht - die Zeit fliegt, sie glimmt dahin, schade
Тише, тише
Leiser, leiser
Давай, избивай стены
Los, schlag auf die Wände ein
Голос охрипший - разорви нахуй все нервы
Heisere Stimme - zerreiß verdammt nochmal alle Nerven
Я тут лишний, огни душу не греют
Ich bin hier überflüssig, die Lichter wärmen die Seele nicht
Я бесстыжий уебок, вперёд, подруга убей меня
Ich bin ein schamloser Mistkerl, los, Freundin, töte mich
Ты не пишешь и мне это тоже не надо
Du schreibst nicht und das brauche ich auch nicht
Быть той мышью, что хочет вернуть обратно
Diese Maus zu sein, die es zurückhaben will
Сто порезов, взамен на ночь преступлений
Hundert Schnitte, im Tausch für eine Nacht der Verbrechen
В твоей мятой поюзанной, зато в чистой постели
In deinem zerknitterten, benutzten, aber sauberen Bett
Вдали огни, но они не для нас
In der Ferne Lichter, aber sie sind nicht für uns
Мои пули убивают всю грязь
Meine Kugeln töten den ganzen Dreck
Внутри тебя душу схавал удав
In dir hat eine Boa die Seele gefressen
Вдали огни, а вблизи темнота
In der Ferne Lichter, doch in der Nähe Dunkelheit





Авторы: лисовой валентин геннадьевич, писарев иван сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.