Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
cry,
pull
the
trigger
Du
weinst,
drückst
den
Abzug
Light
through
the
bullet
holes
Licht
durch
die
Einschusslöcher
Dances
and
sways
while
you
wash
out
the
stains
Tanzt
und
wiegt
sich,
während
du
die
Flecken
auswäschst
When
you
told
me
your
secrets
Als
du
mir
deine
Geheimnisse
erzähltest
I
watched
the
lies
fall
right
off
your
lips
Sah
ich
die
Lügen
direkt
von
deinen
Lippen
fallen
When
you
said
you're
mine
oh
mine
Als
du
sagtest,
du
bist
mein,
oh
mein
Now
the
poison
on
my
tongue
is
Jetzt
ist
das
Gift
auf
meiner
Zunge
What
you
left
inside
my
cup
Was
du
in
meinem
Becher
hinterlassen
hast
And
it's
the
bloody
moment
after
Und
es
ist
der
blutige
Moment
danach
That
will
sink
me
to
the
bottom
of
my
grave
Der
mich
auf
den
Grund
meines
Grabes
sinken
lassen
wird
And
it's
the
story
about
a
girl
Und
es
ist
die
Geschichte
von
einem
Mädchen
With
all
the
glory
and
a
boy
that's
six
foot
under
Mit
all
der
Herrlichkeit
und
einem
Jungen,
der
sechs
Fuß
unter
der
Erde
liegt
It
will
sink
me
to
the
bottom
of
my
grave
Es
wird
mich
auf
den
Grund
meines
Grabes
sinken
lassen
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
I
got
a
story
to
tell,
it's
the
mourning
after
Ich
habe
eine
Geschichte
zu
erzählen,
es
ist
der
Morgen
danach
Wake
up,
wake
up
Wach
auf,
wach
auf
It's
the
aftermath
of
a
tragedy
Es
ist
die
Nachwirkung
einer
Tragödie
'Cuz
I
used
to
love
you
kindly,
now
I
couldn't
hate
you
more
Denn
ich
liebte
dich
einst
zärtlich,
jetzt
könnte
ich
dich
nicht
mehr
hassen
And
your
shits
still
in
my
laundry
from
all
the
nights
before
Und
dein
Mist
ist
immer
noch
in
meiner
Wäsche
von
all
den
Nächten
zuvor
I
told
you
my
secrets
Ich
habe
dir
meine
Geheimnisse
erzählt
I
watched
the
lies
fall
right
off
your
lips
Ich
sah
die
Lügen
direkt
von
deinen
Lippen
fallen
When
you
said
you're
mine,
oh
mine
Als
du
sagtest,
du
bist
mein,
oh
mein
Won't
you
get
away?
Won't
you
get
away
from
me?
Willst
du
nicht
weggehen?
Willst
du
nicht
von
mir
weggehen?
Won't
you
get
away?
Won't
you
get
away
from
me?
Willst
du
nicht
weggehen?
Willst
du
nicht
von
mir
weggehen?
And
now
the
poison
on
my
tongue
is
what
you
left
inside
my
cup
Und
jetzt
ist
das
Gift
auf
meiner
Zunge
das,
was
du
in
meinem
Becher
hinterlassen
hast
And
it's
the
bloody
moment
after
Und
es
ist
der
blutige
Moment
danach
That
will
sink
me
to
the
bottom
of
my
grave
Der
mich
auf
den
Grund
meines
Grabes
sinken
lassen
wird
And
it's
the
story
about
a
girl
Und
es
ist
die
Geschichte
von
einem
Mädchen
With
all
the
glory
and
a
boy
that's
six
feet
under
Mit
all
der
Herrlichkeit
und
einem
Jungen,
der
sechs
Fuß
unter
der
Erde
liegt
It
will
sink
me
to
the
bottom
of
my
grave
Es
wird
mich
auf
den
Grund
meines
Grabes
sinken
lassen
Please
oh
please
don't
let
me
down
again
Bitte,
oh
bitte,
enttäusch
mich
nicht
wieder
Please
oh
please
don't
let
me
down
again
Bitte,
oh
bitte,
enttäusch
mich
nicht
wieder
To
die,
die
by
your
side
would
be
a
wonderful
way
to
go
An
deiner
Seite
zu
sterben,
wäre
ein
wundervoller
Weg
zu
gehen
And
besides,
to
die
in
the
night,
would
be
a
wonderful
way
to
go
Und
außerdem,
in
der
Nacht
zu
sterben,
wäre
ein
wundervoller
Weg
zu
gehen
Don't
let
me
down
Enttäusch
mich
nicht
Now
the
poison
on
my
tongue
is
what
you
left
inside
my
cup
Jetzt
ist
das
Gift
auf
meiner
Zunge
das,
was
du
in
meinem
Becher
hinterlassen
hast
And
it's
the
bloody
moment
after
Und
es
ist
der
blutige
Moment
danach
That
will
sink
me
to
the
bottom
of
my
grave
Der
mich
auf
den
Grund
meines
Grabes
sinken
lassen
wird
And
it's
the
story
about
a
girl
Und
es
ist
die
Geschichte
von
einem
Mädchen
With
all
the
glory
and
a
boy
that's
six
feet
under
Mit
all
der
Herrlichkeit
und
einem
Jungen,
der
sechs
Fuß
unter
der
Erde
liegt
It
will
sink
me
to
the
bottom
of
my
Es
wird
mich
auf
den
Grund
meines
Sink
me
to
the
bottom
of
my
grave
Sinken
lassen
auf
den
Grund
meines
Grabes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.