Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo por la Calle
Allein auf der Straße
Yo
ando
solo
por
la
calle
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße
Yo
ando
solo
por
la
calle,
porque
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße,
weil
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite,
ich
weiß
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
joder
Und
ich
bin
halt
ein
totales
Chaos,
verdammt
Pero
antes
que
fallarte
me
arranco
la
piel
Aber
bevor
ich
dich
enttäusche,
reiße
ich
mir
die
Haut
ab
Yo
ando
solo
por
la
calle,
porque
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße,
weil
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite,
ich
weiß
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
no
intentes
cambiarme
Und
ich
bin
halt
ein
totales
Chaos,
versuch
nicht,
mich
zu
ändern
No
intentes
arreglarme,
roto
estoy
bien
Versuch
nicht,
mich
zu
reparieren,
kaputt
geht's
mir
gut
Sigo
esperando
tu
vuelta,
llamándote
a
la
puerta
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Rückkehr,
klopfe
an
deine
Tür
Chica
respóndeme,
yo
sé
que
no
estuve
alerta
y
te
perdí
Mädchen,
antworte
mir,
ich
weiß,
ich
war
nicht
aufmerksam
und
habe
dich
verloren
Nena,
me
has
roto
to'
el
sistema
pensar
que
no
me
afecta
Baby,
du
hast
mein
ganzes
System
zerstört,
zu
denken,
es
berührt
mich
nicht
Es
nadar
contra
marea,
eso
es
así
Ist
wie
gegen
den
Strom
schwimmen,
so
ist
das
Es
que
yo
ando
perdido
entre
toda
mi
soledad
Ich
bin
halt
verloren
inmitten
all
meiner
Einsamkeit
Y
cuando
estás
conmigo
no
me
sale
ni
el
hablar
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
bringe
ich
kein
Wort
heraus
¿Cuál
será
nuestro
destino?
Si
pienso
me
hundo
aquí
mismo
Was
wird
unser
Schicksal
sein?
Wenn
ich
nachdenke,
versinke
ich
genau
hier
Digo
que
no
pero
te
necesito,
dime
quién
llena
este
abismo
Ich
sage
nein,
aber
ich
brauche
dich,
sag
mir,
wer
füllt
diesen
Abgrund
Cuéntame
una
vez
más
Erzähl
mir
noch
einmal
Lo
que
sientes
si
te
vas
Was
du
fühlst,
wenn
du
gehst
Ya
no
sé
dónde
buscar
Ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
suchen
soll
Esa
carita
de
cristal
Dieses
gläserne
Gesichtchen
Ando
solo
por
la
calle,
porque
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße,
weil
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite,
ich
weiß
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
joder
Und
ich
bin
halt
ein
totales
Chaos,
verdammt
Pero
antes
de
fallarte
me
arranco
la
piel
Aber
bevor
ich
dich
enttäusche,
reiße
ich
mir
die
Haut
ab
Ando
solo
por
la
calle,
porque
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße,
weil
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite,
ich
weiß
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
no
intentes
cambiarme
Und
ich
bin
halt
ein
totales
Chaos,
versuch
nicht,
mich
zu
ändern
No
intentes
arreglarme,
roto
estoy
bien
Versuch
nicht,
mich
zu
reparieren,
kaputt
geht's
mir
gut
Roto
estoy
bien
vale
amore,
y
no
creo
que
esto
mejore
Kaputt
geht's
mir
gut,
okay
Liebling,
und
ich
glaube
nicht,
dass
das
besser
wird
Pero
no
lloraré
en
tu
hombro,
me
escribiré
dos
canciones
Aber
ich
werde
nicht
an
deiner
Schulter
weinen,
ich
schreibe
mir
zwei
Lieder
Hoy
me
peleao
con
las
nubes,
solo
me
llueven
dolores
Heute
habe
ich
mich
mit
den
Wolken
gestritten,
es
regnet
nur
Schmerzen
auf
mich
herab
'Tán
cayendo
rayos
y
truenos
igual
que
nuestras
discusiones
Es
fallen
Blitze
und
Donner,
genau
wie
unsere
Streitereien
Ya
no
discutimos
porque
no
estás,
a
veces
recibes
cuando
no
das
Wir
streiten
nicht
mehr,
weil
du
nicht
da
bist,
manchmal
bekommt
man,
wenn
man
nichts
gibt
Ni
fotos
ni
flash,
sin
ti
no
hay
chispa
para
este
gas
Keine
Fotos,
kein
Blitz,
ohne
dich
gibt
es
keinen
Funken
für
dieses
Gas
Ya
me
conozco
el
final,
tú
con
esa
sonrisa
y
yo
mal
Ich
kenne
das
Ende
schon,
du
mit
diesem
Lächeln
und
ich
schlecht
drauf
Pero
qué
más
da,
al
final
uno
se
acostumbra
Aber
was
soll's,
am
Ende
gewöhnt
man
sich
dran
Ojos
en
la
nuca
miran
para
atrás,
por
si
me
intentas
apuñalar
Augen
im
Nacken
schauen
zurück,
falls
du
versuchst,
mich
zu
erstechen
Aunque
he
de
confesar
que
no
serías
la
primera
Obwohl
ich
gestehen
muss,
dass
du
nicht
die
Erste
wärst
Por
eso
ya
no
me
sé
fiar,
la
confianza
no
es
fuego
pero
quema
Deshalb
kann
ich
nicht
mehr
vertrauen,
Vertrauen
ist
kein
Feuer,
aber
es
brennt
Yo
te
hablaba
de
amar
y
tu
a
mí
de
monedas
Ich
sprach
zu
dir
von
Liebe
und
du
zu
mir
von
Münzen
Solo,
siempre
ando
solo
Allein,
ich
gehe
immer
allein
Siamo
sempre
fermi,
me
huele
a
ti
todo
Wir
stehen
immer
still,
alles
riecht
nach
dir
Los
recuerdos
corren,
los
atrapo
y
borro
Die
Erinnerungen
rennen,
ich
fange
sie
ein
und
lösche
sie
Dipingo
colori,
con
spray
y
corro
Ich
male
Farben,
mit
Spraydose
und
renne
Ando
solo
por
la
calle,
porque
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße,
weil
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite,
ich
weiß
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
joder
Und
ich
bin
halt
ein
totales
Chaos,
verdammt
Pero
antes
que
fallarte
me
arranco
la
piel
Aber
bevor
ich
dich
enttäusche,
reiße
ich
mir
die
Haut
ab
Ando
solo
por
la
calle,
porque
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße,
weil
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
Ich
will
niemanden
an
meiner
Seite,
ich
weiß
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
no
intentes
cambiarme
Und
ich
bin
halt
ein
totales
Chaos,
versuch
nicht,
mich
zu
ändern
No
intentes
arreglarme,
roto
estoy
bien
Versuch
nicht,
mich
zu
reparieren,
kaputt
geht's
mir
gut
Ando
solo
por
la
calle
Ich
gehe
allein
durch
die
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.