Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo por la Calle
Walking Alone on the Street
Yo
ando
solo
por
la
calle
I'm
walking
alone
down
the
street
Yo
ando
solo
por
la
calle,
porque
I'm
walking
alone
down
the
street,
because
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
I
don't
want
anyone
by
my
side,
I
know
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
joder
And
it's
because
I'm
a
disaster,
damn
Pero
antes
que
fallarte
me
arranco
la
piel
But
before
I
fail
you,
I'll
rip
off
my
own
skin
Yo
ando
solo
por
la
calle,
porque
I'm
walking
alone
down
the
street,
because
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
I
don't
want
anyone
by
my
side,
I
know
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
no
intentes
cambiarme
And
it's
because
I'm
a
disaster,
don't
try
to
change
me
No
intentes
arreglarme,
roto
estoy
bien
Don't
try
to
fix
me,
I'm
fine
broken
Sigo
esperando
tu
vuelta,
llamándote
a
la
puerta
I'm
still
waiting
for
you
to
come
back,
calling
you
at
the
door
Chica
respóndeme,
yo
sé
que
no
estuve
alerta
y
te
perdí
Girl,
answer
me,
I
know
I
wasn't
alert
and
I
lost
you
Nena,
me
has
roto
to'
el
sistema
pensar
que
no
me
afecta
Baby,
you've
broken
my
whole
system
thinking
that
it
doesn't
affect
me
Es
nadar
contra
marea,
eso
es
así
It's
like
swimming
against
the
tide,
that's
how
it
is
Es
que
yo
ando
perdido
entre
toda
mi
soledad
It's
that
I'm
lost
in
all
my
loneliness
Y
cuando
estás
conmigo
no
me
sale
ni
el
hablar
And
when
I'm
with
you,
I
can't
even
speak
¿Cuál
será
nuestro
destino?
Si
pienso
me
hundo
aquí
mismo
What
will
be
our
destiny?
If
I
think
about
it,
I'll
sink
right
here
Digo
que
no
pero
te
necesito,
dime
quién
llena
este
abismo
I
say
no
but
I
need
you,
tell
me
who
will
fill
this
abyss
Cuéntame
una
vez
más
Tell
me
one
more
time
Lo
que
sientes
si
te
vas
What
you
feel
if
you
go
Ya
no
sé
dónde
buscar
I
don't
know
where
to
look
anymore
Esa
carita
de
cristal
That
little
crystal
face
Ando
solo
por
la
calle,
porque
I'm
walking
alone
down
the
street,
because
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
I
don't
want
anyone
by
my
side,
I
know
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
joder
And
it's
because
I'm
a
disaster,
damn
Pero
antes
de
fallarte
me
arranco
la
piel
But
before
I
fail
you,
I'll
rip
off
my
own
skin
Ando
solo
por
la
calle,
porque
I'm
walking
alone
down
the
street,
because
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
I
don't
want
anyone
by
my
side,
I
know
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
no
intentes
cambiarme
And
it's
because
I'm
a
disaster,
don't
try
to
change
me
No
intentes
arreglarme,
roto
estoy
bien
Don't
try
to
fix
me,
I'm
fine
broken
Roto
estoy
bien
vale
amore,
y
no
creo
que
esto
mejore
I'm
fine
broken,
okay
amore,
and
I
don't
think
this
will
get
any
better
Pero
no
lloraré
en
tu
hombro,
me
escribiré
dos
canciones
But
I
won't
cry
on
your
shoulder,
I'll
write
myself
two
songs
Hoy
me
peleao
con
las
nubes,
solo
me
llueven
dolores
Today
I
fought
with
the
clouds,
I'm
only
raining
pain
'Tán
cayendo
rayos
y
truenos
igual
que
nuestras
discusiones
There
are
lightning
and
thunder,
just
like
our
arguments
Ya
no
discutimos
porque
no
estás,
a
veces
recibes
cuando
no
das
We
don't
argue
anymore
because
you're
not
here,
sometimes
you
receive
when
you
don't
give
Ni
fotos
ni
flash,
sin
ti
no
hay
chispa
para
este
gas
No
pictures,
no
flash,
without
you
there's
no
spark
for
this
fire
Ya
me
conozco
el
final,
tú
con
esa
sonrisa
y
yo
mal
I
already
know
the
ending,
you
with
that
smile
and
me
in
pain
Pero
qué
más
da,
al
final
uno
se
acostumbra
But
what
does
it
matter,
in
the
end
you
get
used
to
it
Ojos
en
la
nuca
miran
para
atrás,
por
si
me
intentas
apuñalar
Eyes
in
the
back
of
my
head
looking
back,
in
case
you
try
to
stab
me
Aunque
he
de
confesar
que
no
serías
la
primera
Although
I
must
confess
that
you
wouldn't
be
the
first
Por
eso
ya
no
me
sé
fiar,
la
confianza
no
es
fuego
pero
quema
That's
why
I
can't
trust
anymore,
trust
is
not
fire
but
it
burns
Yo
te
hablaba
de
amar
y
tu
a
mí
de
monedas
I
was
talking
to
you
about
love
and
you
to
me
about
money
Solo,
siempre
ando
solo
Alone,
I'm
always
alone
Siamo
sempre
fermi,
me
huele
a
ti
todo
Siamo
sempre
fermi,
you
smell
like
everything
to
me
Los
recuerdos
corren,
los
atrapo
y
borro
The
memories
run,
I
catch
them
and
erase
them
Dipingo
colori,
con
spray
y
corro
Dipingo
colori,
with
spray
and
I
run
Ando
solo
por
la
calle,
porque
I'm
walking
alone
down
the
street,
because
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
I
don't
want
anyone
by
my
side,
I
know
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
joder
And
it's
because
I'm
a
disaster,
damn
Pero
antes
que
fallarte
me
arranco
la
piel
But
before
I
fail
you,
I'll
rip
off
my
own
skin
Ando
solo
por
la
calle,
porque
I'm
walking
alone
down
the
street,
because
A
mi
lao
no
quiero
a
nadie,
lo
sé
I
don't
want
anyone
by
my
side,
I
know
Y
es
que
soy
todo
un
desastre,
no
intentes
cambiarme
And
it's
because
I'm
a
disaster,
don't
try
to
change
me
No
intentes
arreglarme,
roto
estoy
bien
Don't
try
to
fix
me,
I'm
fine
broken
Ando
solo
por
la
calle
I'm
walking
alone
down
the
street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.