Текст и перевод песни SWIT EME - Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
mi
reflejo
pero
está
medio
borroso
I
see
my
reflection
but
it's
half
blurry
Noto
el
calor
del
amor
de
mi
madre
en
los
huesos,
por
dentro
I
feel
the
warmth
of
my
mother's
love
in
my
bones,
inside
Lo
demás
me
sabe
a
poco
Everything
else
is
not
enough
for
me
Ninguna
mujer
me
va
a
hacer
erizar
la
piel
del
cuello
No
woman
will
make
me
goose
bumps
on
my
neck
Bueno,
la
música,
suerte
que
te
tengo
Well,
music,
I'm
lucky
I
have
you
A
la
última
humana
me
me
vendió,
The
last
human
sold
me,
Se
lo
dije
en
la
cara
con
todo
miedo
y
desprecio
I
told
her
to
her
face
with
all
fear
and
contempt
Sabiendo
que
antes
que
antes
de
un
adiós
prefería
un
silencio.
Knowing
that
before
a
goodbye
I
preferred
a
silence.
Pues
haz
oidos
sordos,
le
dije
So
turn
a
deaf
ear,
I
said
Y
me
dijo,
yo
no
soy
como
las
demás,
yo
no
cicatrizo
And
she
told
me,
I'm
not
like
the
others,
I
don't
heal
Y
le
respondí,
aquí
no
hay
ni
miedos
ni
infinitos
And
I
replied,
there
are
no
fears
or
infinities
here
Y
si
es
necesario
un
soldado
muere
para
cumplir
su
misión
And
if
necessary,
a
soldier
dies
to
fulfill
his
mission
Me
asfixio,
quiéreme
I'm
choking,
love
me
No
hay
auxilio
hay
S.O.S
eh,
S.O.S
eh
There
is
no
help
there
is
S.O.S
eh,
S.O.S
eh
Llegando
a
tu
pantalla
por
satélite
Arriving
on
your
screen
by
satellite
Llegando
por
mis
huevos
a
la
élite
Getting
to
the
elite
through
my
balls
Allí
en
el
all
star,
donde
tos
queréis
estar,
There
in
the
all
star,
where
you
all
want
to
be,
Sin
pedirle
a
nadie
que
escuchara
lo
mio
al
empezar
Without
asking
anyone
to
listen
to
mine
when
I
started
Ahora
me
hace
la
paranoia
que
me
hablen
de
fans
Now
I'm
paranoid
about
people
talking
about
fans
Que
me
pidan
una
foto
me
hace
hasta
sentirme
mal
Asking
me
for
a
photo
even
makes
me
feel
bad
Pero
qué
voy
a
contar
si
en
esta
mierda
un
día
eres
dios
But
what
can
I
say
if
in
this
shit
one
day
you're
a
god
Y
al
siguiente
ves
arder
tu
imperio
And
the
next
you
see
your
empire
burn
Cuestión
de
necios,
el
por
qué
no
me
quemo,
A
question
of
fools,
why
don't
I
burn,
Pues
el
fuego
llega
al
cielo
pero
no
atraviesa
los
cimientos
Well
the
fire
reaches
the
sky
but
does
not
cross
the
foundations
El
mundo
es
un
pañuelo
con
un
camino
paralelo
The
world
is
a
handkerchief
with
a
parallel
path
En
el
cual
todos
nos
cruzamos
y
volvemos
In
which
we
all
cross
each
other
and
return
Tardemos
lo
que
tardemos,
nos
encontraremos
No
matter
how
long
it
takes,
we
will
find
each
other
Paso
a
paso,
tiempo
al
tiempo,
te
esperaré
bro
Step
by
step,
time
to
time,
I'll
wait
for
you
bro
Abuelo
tu
estás
debajo
del
Ebro
Grandpa
you're
under
the
Ebro
Y
yo
encima
miro
el
agua
y
aún
te
aprecio
en
mi
reflejo
And
I
look
at
the
water
above
and
I
still
appreciate
you
in
my
reflection
Lo
siento,
por
cuando
traté
a
tu
hija
con
desprecio
I'm
sorry,
for
when
I
treated
your
daughter
with
contempt
Asumiendo
el
riesgo
de
perder
a
mi
único
amor
sincero
Taking
the
risk
of
losing
my
only
true
love
Lo
siento,
yo
yo,
lo
siento
I'm
sorry,
I'm
sorry
Pero
no
soy
de
chulería
soy
de
sentimientos
But
I'm
not
about
arrogance,
I'm
about
feelings
Lo
siento
y
te
juro
que
lo
siento
I'm
sorry
and
I
really
mean
it
Pero
no
quiero
que
me
perdones,
sólo
lo
llevo
por
dentro
But
I
don't
want
you
to
forgive
me,
I
just
carry
it
inside
Lo
siento,
yo
yo,
lo
siento
I'm
sorry,
I'm
sorry
Pero
no
soy
de
chulería
soy
de
sentimientos
But
I'm
not
about
arrogance,
I'm
about
feelings
Lo
siento
y
te
juro
que
lo
siento
I'm
sorry
and
I
really
mean
it
Pero
no
quiero
que
me
perdones,
sólo
lo
llevo
por
dentro
But
I
don't
want
you
to
forgive
me,
I
just
carry
it
inside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.