Текст и перевод песни SWIT EME - No Te Preocupes Que Está To Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Preocupes Que Está To Bien
Не волнуйся, всё в порядке
No
te
preocupes
que
está
to'
bien
Не
волнуйся,
всё
в
порядке
Aunque
empiezo
a
ver
cosas
que
no
he
de
ver
y
yo
también
lo
sé
Хотя
я
начинаю
видеть
то,
чего
не
должен
видеть,
и
я
это
тоже
знаю
El
que
no
tiene
ha
de
robar
para
comer
Тот,
у
кого
ничего
нет,
должен
воровать,
чтобы
поесть
Y
el
que
tiene
también
roba,
así
que,
¿qué
le
vamos
a
hacer?
А
тот,
у
кого
есть,
тоже
ворует,
так
что,
что
мы
можем
сделать?
Lo
último
que
quiero
en
esta
vida
es
mentirte
Последнее,
чего
я
хочу
в
этой
жизни,
это
лгать
тебе
Pero
lo
primero
que
necesito
es
convencerte
Но
первое,
что
мне
нужно,
это
убедить
тебя
Cántame
y
que
no
sea
por
billetes
Спой
мне,
и
пусть
это
будет
не
ради
денег
Aunque
solo
sea
esta
vez
saber
que
con
un
aplauso
es
suficiente
Хотя
бы
в
этот
раз
знать,
что
одних
аплодисментов
достаточно
De
momento,
me
hago
el
borde
Сейчас
я
притворяюсь
грубым
Siento
cómo
mi
alma
corre
Я
чувствую,
как
моя
душа
бежит
Por
la
montaña
entre
robles
По
горе
среди
дубов
Tengo
males
en
el
fondo
de
mis
interiores
У
меня
боль
глубоко
внутри
Y
ellos
son
los
únicos
que
realmente
me
conocen
И
только
они
по-настоящему
меня
знают
Loco,
tú
no
eres
el
puto
amo
Чувак,
ты
не
король
мира
Lo
único
que
pasa
es
que
hace
mucho
que
no
te
dan
un
buen
guantazo
Просто
тебя
давно
не
били
как
следует
Curioso
el
humano,
he
visto
la
valentía
de
soldados
Человек
любопытен,
я
видел
храбрость
солдат
Pero
en
el
barrio
niños
de
13
años
Но
в
районе
13-летние
дети
No
me
hago
el
hombre,
he
dado
y
mando
tortones
Я
не
строю
из
себя
крутого,
я
раздавал
и
получал
тумаки
Nunca
me
marco
la
del
poser,
hago
la
del
Jocker
Я
никогда
не
играю
роль
позера,
я
играю
роль
Джокера
Aunque
ya
ni
miro,
¿pa'
qué,
si
veo
doble?
Хотя
я
уже
и
не
смотрю,
зачем,
если
я
вижу
двойное?
Ya
ni
le
hablo,
¿pa'
qué,
total,
si
ni
me
responde?
Я
уже
и
не
говорю,
зачем,
если
она
мне
все
равно
не
отвечает?
Bambas
deportivas,
de
cordones
Спортивные
кроссовки
на
шнурках
Chándal
de
goma,
gorra
plana
y
bolsito
encima'e
la
bomber
Резиновый
спортивный
костюм,
плоская
кепка
и
сумка
поверх
бомбера
Mocasines
sin
colores,
pantalones
color
ocre
Мокасины
без
цветов,
брюки
цвета
охры
Maletín
y
americana
de
botones
Портфель
и
пиджак
на
пуговицах
No
more
drama,
¿sabes
qué
me
pasa?
Хватит
драмы,
знаешь,
что
со
мной?
Que
la
mierda
que
vivo
yo
hoy,
la
puedes
vivir
tu
mañana
Что
дерьмо,
которое
я
переживаю
сегодня,
ты
можешь
пережить
завтра
Y
arriba
mi
alma,
ley
sin
placa
И
моя
душа
вверху,
закон
без
значка
Valora
lo
que
tiene
y
no
se
queja
por
lo
que
falta
Цени
то,
что
имеешь,
и
не
жалуйся
на
то,
чего
нет
Porque
le
faltará
toda
una
vida
Потому
что
этого
не
будет
всю
жизнь
Y
consiga
lo
que
consiga
И
чего
бы
он
ни
добился
Sabe
que
poco
sentirán
más
que
envidia
Он
знает,
что
мало
кто
будет
чувствовать
что-то
большее,
чем
зависть
Entre
luces
azules
y
paredes
amarillas
Среди
синих
огней
и
желтых
стен
Verdades
calladas,
el
precio
de
una
sonrisa
Невысказанные
правды,
цена
улыбки
Ojos
cerrados,
ya
no
respira
Закрытые
глаза,
он
больше
не
дышит
Se
levanta
de
golpe,
hiperventila
Вскакивает,
задыхается
Temperatura
fría
como
si
las
cenizas
Холодная
температура,
как
будто
пепел
Olvidarán
haber
sido
incendio
empezando
en
una
llamita
Забудет,
что
был
пожаром,
начавшимся
с
маленького
пламени
Se
mantiene
fuerte,
aunque
su
especie
ya
esté
extinta
Он
остается
сильным,
хотя
его
вид
уже
вымер
Ya
no
anda,
solo
esprinta,
va
a
todos
lados
con
prisa
Он
больше
не
ходит,
он
только
бежит,
он
везде
спешит
Porque
vida
solo
hay
una
y
hay
que
hacer
cosas
y
vivirlas
Потому
что
жизнь
одна,
и
нужно
что-то
делать
и
жить
Porque
yo
ya
siento
cómo
se
acaba
la
mía
Потому
что
я
уже
чувствую,
как
моя
жизнь
подходит
к
концу
No
te
preocupes
que
está
to'
bien
Не
волнуйся,
всё
в
порядке
O
al
menos
lo
haré
ver
mientras
me
miras
Или,
по
крайней
мере,
я
буду
делать
вид,
пока
ты
смотришь
на
меня
Mi
vida,
se
feliz
por
mí
Моя
жизнь,
будь
счастлива
за
меня
Porque
yo
no
sé
si
supiera
lo
sería
Потому
что
я
не
знаю,
смог
бы
я,
если
бы
знал
Pero,
niña,
no
te
preocupes
que
está
to'
bien
Но,
малышка,
не
волнуйся,
всё
в
порядке
O
al
menos
lo
haré
ver
pa'
que
sonrías
Или,
по
крайней
мере,
я
буду
делать
вид,
чтобы
ты
улыбалась
Retira
un
mes
decía
Отдохни
месяц,
говорили
они
Y
la
sensación
de
que
está
to'
bien
И
ощущение,
что
всё
в
порядке
Con
el
que
empezó
esto
era
mentira
С
тем,
кто
это
начал,
было
ложью
Era
mentira
Это
было
ложью
Miradas
falsas
palabras
vacías
Фальшивые
взгляды,
пустые
слова
Mi
boca
calla,
mi
cara
grita
Мои
уста
молчат,
мое
лицо
кричит
Obligo
a
mi
cora
palpitar
Я
заставляю
свое
сердце
биться
Mi
mente
no
reacciona,
zona
marchita
Мой
разум
не
реагирует,
зона
увядания
Muero
por
mi
familia,
ni
Corán,
mi
Biblia
Я
умру
за
свою
семью,
ни
Коран,
ни
Библия
Esplugas
y
La
Riba,
ba
ba
Эсплугас
и
Ла
Риба,
ба
ба
Niña,
no
te
preocupes
que
está
to'
bien
Малышка,
не
волнуйся,
всё
в
порядке
Sé
que
ya
has
senti'o
un
par
de
escalofríos
en
la
piel
Я
знаю,
что
ты
уже
почувствовала
пару
мурашек
на
коже
Estamos
viendo
kilos,
pero
te
pide
papel
Мы
видим
килограммы,
но
он
просит
у
тебя
бумагу
Factura
más
que
nadie,
pero
no
paga
alquiler
Зарабатывает
больше
всех,
но
не
платит
за
аренду
Muy
pocos
me
representan,
colega,
que
tu
vieja
Очень
немногие
представляют
меня,
приятель,
что
твоя
старушка
Solo
espera
de
ti
que
hagas
algo,
no
una
promesa
Просто
ждет
от
тебя,
что
ты
что-то
сделаешь,
а
не
обещаешь
Con
sus
huevos
el
niño
menor
de
edad
С
яйцами,
несовершеннолетний
ребенок
Curra
en
la
trastienda;
como
mínimo,
paga
su
mierda
Работает
в
подсобке;
по
крайней
мере,
платит
за
свое
дерьмо
Voluntad
y
fuerza,
primo,
para
'lante
como
sea
Воля
и
сила,
двоюродный
брат,
вперед
как
угодно
Los
reales
si
han
de
fregar,
friegan
Реальные,
если
нужно
мыть
посуду,
моют
Ponen
lavadores,
mueven
bandejas
Ставят
стиральные
машины,
двигают
подносы
Dura
la
vida
diaria
de
la
gente
seria
Тяжела
повседневная
жизнь
серьезных
людей
El
chaval
llega
a
casa
y
se
ha
de
hacer
la
cena
Парень
приходит
домой
и
должен
приготовить
ужин
Y
tan
cansao
que
no
cenan
И
так
устал,
что
не
ужинает
Si
está
hecho
polvo,
el
insomnio
acecha
Если
он
измотан,
бессонница
подстерегает
No
duerme,
pero
sueña;
todo
el
rato
le
da
vueltas
Он
не
спит,
но
мечтает;
все
время
крутится
Se
levanta
todo
rallado,
se
hace
un
peta,
escribe
esta
letra
Он
встает
весь
измотанный,
забивает
косяк,
пишет
этот
текст
Los
dientes
los
aprieta,
los
puños
dos
piedras
Сжимает
зубы,
кулаки
- два
камня
Emociones
desequilibran
su
estado
mental
Эмоции
выводят
из
равновесия
его
психическое
состояние
Después
de
la
histeria,
ruinas
y
miserias
После
истерики,
руины
и
страдания
En
silencio
recorriendo
sus
arterias
В
тишине
бегут
по
его
артериям
Y
así
todos
los
días
cada
puto
mes
И
так
каждый
божий
день
каждый
чертов
месяц
Con
la
cara
de
plástico
de
"¿qué
pasa,
Marcel?"
С
пластиковым
лицом:
"Что
случилось,
Марсель?"
¿Para
qué
preguntas
si
no
quiero
responder?
Зачем
спрашиваешь,
если
я
не
хочу
отвечать?
Aun
así
dice:
"¿qué
tal?"
Aún
así,
digo:
"está
to
bien"
И
все
же
он
говорит:
"Как
дела?"
И
все
же
я
говорю:
"Всё
в
порядке"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Swit Eme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.