Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Realista
Ich bin Realist
"Acaben
d'arribar
caminant
la
Guàrdia
Civil
"Die
Guardia
Civil
ist
gerade
zu
Fuß
angekommen
Els
antiaval·lots,
estan
aquí
a
la
plaça
Die
Anti-Aufruhr-Einheiten
sind
hier
auf
dem
Platz
Han
començat
a
fer
un
cordó
Sie
haben
angefangen,
einen
Kordon
zu
bilden
La
gent
s'està
barallant
Die
Leute
streiten
sich
Hi
ha
gent
que
intenta
pacíficament
Es
gibt
Leute,
die
es
friedlich
versuchen
Però
aquí
ja
està
començant
haven't-hi
gent
pel
terra
Aber
hier
fängt
es
schon
an,
dass
Leute
am
Boden
liegen
Fins
i
tot
nosaltres
hem
vist
un
Guàrdia
Civil
Sogar
wir
haben
einen
Guardia
Civil
gesehen
"Hasta"
amb
un
somriure
a
la
boca!"
(eheheh)
"Sogar"
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht!"
(eheheh)
Nunca
pensé
que
llegáramos
a
esto
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommen
würde
De
pequeño
me
lo
decía
mi
abuelo
Als
ich
klein
war,
sagte
mein
Großvater
mir
das
No
vives
en
un
cuento,
cuida
a
tus
cercanos
Du
lebst
nicht
in
einem
Märchen,
kümmere
dich
um
deine
Nächsten
Y
pase
lo
que
pase
lucha
por
tu
tierra
y
pueblo
Und
was
auch
passiert,
kämpfe
für
dein
Land
und
dein
Volk
Nunca
pensé
que
el
mundo
fuera
así
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
die
Welt
so
wäre
Nunca
pensé
en
salir
a
la
calle
Ich
hätte
nie
daran
gedacht,
auf
die
Straße
zu
gehen
Con
miedo
a
la
Civil
Mit
Angst
vor
der
Zivilgarde
Pensando
que
los
Azules
son
los
buenos
In
dem
Glauben,
dass
die
Blauen
die
Guten
sind
Los
malos
los
Verdes
Die
Bösen
die
Grünen
Y
los
peores
los
que
van
de
negro
Und
die
Schlimmsten
sind
die
in
Schwarz
Con
la
cara
tapada
Mit
verdecktem
Gesicht
Como
cuando
alguien
sale
pa'
cometer
un
atraco
Wie
wenn
jemand
rausgeht,
um
einen
Überfall
zu
begehen
Sin
números
de
placa
Ohne
Dienstnummern
Todos
tapados
Alle
verdeckt
Un
ejército
armado
enviado
por
mi
Estado
Eine
bewaffnete
Armee,
gesandt
von
meinem
Staat
Con
armas
ilegales
intentan
hacerse
paso
Mit
illegalen
Waffen
versuchen
sie,
sich
durchzusetzen
Hubieras
estado
y
también
hubieras
pillado
y
Du
wärst
dagewesen
und
hättest
auch
was
abbekommen
und
Quiero
que
me
digas
quién
crees
que
saldrá
ganando
Ich
möchte,
dass
du
mir
sagst,
wer
deiner
Meinung
nach
gewinnen
wird
La
opresión
del
gobierno
o
la
voluntad
del
ciudadano
Die
Unterdrückung
der
Regierung
oder
der
Wille
des
Bürgers
Y
me
duele
que
estemos
tan
engañados
Und
es
schmerzt
mich,
dass
wir
so
getäuscht
werden
Y
que
los
medios
sean
capaces
de
manipularnos
y
contarnos
Und
dass
die
Medien
in
der
Lage
sind,
uns
zu
manipulieren
und
uns
zu
erzählen
Lo
que
el
gobierno
les
pide
que
cuenten
Was
die
Regierung
ihnen
aufträgt
zu
erzählen
Dejando
en
evidente
quién
es
el
inocente
Wodurch
offensichtlich
wird,
wer
der
Unschuldige
ist
Pero
no
hay
inocentes,
somos
todos
culpables
Aber
es
gibt
keine
Unschuldigen,
wir
sind
alle
schuldig
De
haber
creado
poco
a
poco
un
país
tan
lamentable
y
Dass
wir
nach
und
nach
ein
so
erbärmliches
Land
geschaffen
haben
und
No
me
confundas
porque
yo
no
soy
un
cobarde
Verwechsle
mich
nicht,
denn
ich
bin
kein
Feigling
Pero
yo
no
quiero
un
mundo
así
Aber
ich
will
so
eine
Welt
nicht
Ni
para
mis
nietos
ni
pa'
mi
madre,
compadre
Nicht
für
meine
Enkel
und
nicht
für
meine
Mutter,
Kumpel
No
soy
independentista
Ich
bin
kein
Unabhängigkeitsbefürworter
No
soy
ni
optimista,
yo
soy
realista
Ich
bin
nicht
mal
Optimist,
ich
bin
Realist
Con
una
pistola
en
la
frente
al
te
apuntaría
Mit
einer
Pistole
an
der
Stirn
würde
ich
auf
dich
zielen
Solo
para
cambiar
de
una
puta
vez
este
país,
yeah
Nur
um
dieses
verdammte
Land
ein
für
alle
Mal
zu
ändern,
yeah
No
existen
ni
independentistas
ni
españoles
Es
gibt
weder
Unabhängigkeitsbefürworter
noch
Spanier
Existen
los
humanos
y
sus
distintas
intenciones
Es
gibt
Menschen
und
ihre
unterschiedlichen
Absichten
Para
tos
los
problemas
existen
soluciones
Für
alle
Probleme
gibt
es
Lösungen
Pero
solo
si
nos
esforzamos
todos,
brother
Aber
nur,
wenn
wir
uns
alle
anstrengen,
Bruder
Sino
me
la
suda
que
traigan
a
los
matones
Sonst
ist
es
mir
egal,
ob
sie
die
Schläger
bringen
Que
no
vengan
en
furgones,
que
vengan
en
camiones
Sollen
sie
nicht
in
Lieferwagen
kommen,
sollen
sie
in
Lastwagen
kommen
Con
tanques,
con
balas
y
explosiones
Mit
Panzern,
mit
Kugeln
und
Explosionen
¡Que
me
arrollen!
Sollen
sie
mich
überfahren!
Que
usen
el
fuego
contra
corazones
Sollen
sie
Feuer
gegen
Herzen
einsetzen
Para
odiarlos
me
han
dado
millones
de
razones
Sie
haben
mir
Millionen
Gründe
gegeben,
sie
zu
hassen
Pero
si
los
odio,
solo
haré
que
me
odien
Aber
wenn
ich
sie
hasse,
werde
ich
nur
erreichen,
dass
sie
mich
hassen
A
la
gente
le
pido
que
madure,
que
no
comente
Ich
bitte
die
Leute,
erwachsen
zu
werden,
nicht
zu
kommentieren
Que
escuche,
entienda,
piense
y
actúe
Sondern
zuzuhören,
zu
verstehen,
nachzudenken
und
zu
handeln
¿Porqué
nos
separa
lo
que
nos
une?
Warum
trennt
uns
das,
was
uns
verbindet?
I'm
a
dreamer,
not
a
human!
Ich
bin
ein
Träumer,
kein
Mensch!
¡Soy
un
soñador!
Ich
bin
ein
Träumer!
Y
sueño
con
un
mundo
mejor
Und
ich
träume
von
einer
besseren
Welt
En
el
que
si
las
calles
son
todas
grises
les
damos
color
In
der
wir,
wenn
die
Straßen
alle
grau
sind,
ihnen
Farbe
geben
Donde
no
se
pida
amor,
se
da
directamente
Wo
man
nicht
um
Liebe
bittet,
sondern
sie
direkt
gibt
Sin
esperar
que
te
lo
den
a
ti
antes
Ohne
zu
erwarten,
dass
sie
dir
zuerst
gegeben
wird
¡Harto!
De
ver
como
mienten
Satt!
Zu
sehen,
wie
sie
lügen
Si
quieres
creerles,
eso
solo
hará
que
nos
distancien
Wenn
du
ihnen
glauben
willst,
wird
das
uns
nur
entzweien
Vivo
entre
chaval
entrando
al
cole
Ich
lebe
zwischen
Kindern,
die
zur
Schule
gehen
Hombres
yendo
al
curro
Männern,
die
zur
Arbeit
gehen
Entre
gente
buscando
futuro
Zwischen
Menschen,
die
eine
Zukunft
suchen
Entre
mujeres
maquillándose
en
coches
Zwischen
Frauen,
die
sich
im
Auto
schminken
Entre
abuelos
que
una
vez
ya
lo
pasaron
demasiado
crudo
Zwischen
Großvätern,
die
es
schon
einmal
zu
hart
hatten
Entre
abuelas
que
reciben
a
sus
nietos
Zwischen
Großmüttern,
die
ihre
Enkel
empfangen
Entre
niños
pequeños
Zwischen
kleinen
Kindern
Que
algún
día
serán
gigantescos
Die
eines
Tages
riesengroß
sein
werden
Entre
gente
de
fuera
que
buscaba
algo
mejor
Zwischen
Menschen
von
außerhalb,
die
etwas
Besseres
suchten
Vivo
entre
esto
Ich
lebe
dazwischen
Y
me
esfuerzo
para
hacer
de
lo
mío
nuestro
Und
ich
bemühe
mich,
aus
meinem
das
Unsere
zu
machen
Pa
que
todos
vivamos
como
pueblo
Damit
wir
alle
als
Volk
leben
Y
pueda
decir
con
orgullo
que
en
España
nos
queremos
Und
ich
mit
Stolz
sagen
kann,
dass
wir
uns
in
Spanien
lieben
Pero
no
han
hecho
caso
y
nos
han
mandao
a
los
perros
Aber
sie
haben
nicht
zugehört
und
uns
die
Hunde
geschickt
Acompañados
de
fachas
al
grito
de
¡A
por
ellos!
Begleitet
von
Faschisten,
die
schreien:
Auf
sie!
Cualquier
día
bajan
los
Civiles
de
los
cruceros
Jeden
Tag
könnten
die
Zivilgardisten
von
den
Kreuzfahrtschiffen
herunterkommen
Y
sin
más
ni
menos,
se
nos
tiran
al
cuello
Und
ohne
weiteres,
uns
an
die
Kehle
gehen
A
los
que
han
votao
que
sí
Denen,
die
mit
Ja
gestimmt
haben
Y
a
los
que
han
votao
que
no
Und
denen,
die
mit
Nein
gestimmt
haben
Porque
aquí
se
nos
tiran
a
todos
Weil
sie
hier
auf
uns
alle
losgehen
Si
has
mordí'o
uno
de
esos
escudos
Wenn
du
in
einen
dieser
Schilde
gebissen
hast
Es
como
morder
polvo,
pero
no
estamos
mudos
Ist
es,
als
ob
du
Staub
beißt,
aber
wir
sind
nicht
stumm
Están
engañando
al
país
entero,
os
lo
juro
Sie
täuschen
das
ganze
Land,
ich
schwöre
es
euch
Y
conseguiremos
que
la
verdad
salga
a
la
luz,
bro
Und
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
die
Wahrheit
ans
Licht
kommt,
Bruder
Hay
algo
que
me
encanta
de
los
catalufos
Es
gibt
etwas,
das
ich
an
den
Katalanen
liebe,
meine
Süße,
Y
es
que
sus
valores
son
de
acero
puro
Und
zwar,
dass
ihre
Werte
aus
reinem
Stahl
sind
El
más
duro
jamás
forjado
Dem
härtesten,
der
je
geschmiedet
wurde
Yo
no
tengo
miedo
Ich
habe
keine
Angst
Y
estoy
dispuesto
a
luchar
con
Und
ich
bin
bereit,
zu
kämpfen,
mit
Quien
sea
necesario
wem
auch
immer
es
nötig
ist
Para
que
por
una
vez
pueda
decidir
el
barrio
Damit
ein
für
alle
Mal
das
Viertel
entscheiden
kann
Porque
yo
una
vez
ya
lo
dejé
muy
claro
Denn
ich
habe
es
schon
einmal
sehr
deutlich
gesagt
¡La
ley
pa
mí
no
es
ley
si
la
aplica
un
agente
armado!
Das
Gesetz
ist
für
mich
kein
Gesetz,
wenn
es
von
einem
bewaffneten
Beamten
angewendet
wird!
Niños
y
padres
llorando
Weinende
Kinder
und
Eltern
Bolas
de
goma
volando
Fliegende
Gummigeschosse
El
estado
atacando
al
propio
ciudadano
Der
Staat
greift
den
eigenen
Bürger
an
¿Es
que
acaso
es
normal
lo
que
está
pasando?
Ist
das
etwa
normal,
was
hier
passiert?
(Yo)
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
(Ich)
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
[Katalanischer
Ausruf]
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Defensors
de
la
meva
terra
Verteidiger
meines
Landes
No
us
preocupeu
que
trobareu
la
pau
Macht
euch
keine
Sorgen,
ihr
werdet
Frieden
finden
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Bon
cop
de
falç!
Defensors
de
la
meva
terra
Verteidiger
meines
Landes
No
us
preocupeu
que
trobarem
la
pau
Macht
euch
keine
Sorgen,
wir
werden
Frieden
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Swit Eme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.