SWIT EME - Soy Realista - перевод текста песни на немецкий

Soy Realista - SWIT EMEперевод на немецкий




Soy Realista
Ich bin Realist
"Acaben d'arribar caminant la Guàrdia Civil
"Die Guardia Civil ist gerade zu Fuß angekommen
Els antiaval·lots, estan aquí a la plaça
Die Anti-Aufruhr-Einheiten sind hier auf dem Platz
Han començat a fer un cordó
Sie haben angefangen, einen Kordon zu bilden
La gent s'està barallant
Die Leute streiten sich
Hi ha gent que intenta pacíficament
Es gibt Leute, die es friedlich versuchen
Però aquí ja està començant haven't-hi gent pel terra
Aber hier fängt es schon an, dass Leute am Boden liegen
Fins i tot nosaltres hem vist un Guàrdia Civil
Sogar wir haben einen Guardia Civil gesehen
"Hasta" amb un somriure a la boca!" (eheheh)
"Sogar" mit einem Lächeln im Gesicht!" (eheheh)
Nunca pensé que llegáramos a esto
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde
De pequeño me lo decía mi abuelo
Als ich klein war, sagte mein Großvater mir das
No vives en un cuento, cuida a tus cercanos
Du lebst nicht in einem Märchen, kümmere dich um deine Nächsten
Y pase lo que pase lucha por tu tierra y pueblo
Und was auch passiert, kämpfe für dein Land und dein Volk
Nunca pensé que el mundo fuera así
Ich hätte nie gedacht, dass die Welt so wäre
Nunca pensé en salir a la calle
Ich hätte nie daran gedacht, auf die Straße zu gehen
Con miedo a la Civil
Mit Angst vor der Zivilgarde
Pensando que los Azules son los buenos
In dem Glauben, dass die Blauen die Guten sind
Los malos los Verdes
Die Bösen die Grünen
Y los peores los que van de negro
Und die Schlimmsten sind die in Schwarz
Con la cara tapada
Mit verdecktem Gesicht
Encapuchados
Vermummt
Como cuando alguien sale pa' cometer un atraco
Wie wenn jemand rausgeht, um einen Überfall zu begehen
Sin números de placa
Ohne Dienstnummern
Todos tapados
Alle verdeckt
Un ejército armado enviado por mi Estado
Eine bewaffnete Armee, gesandt von meinem Staat
Con armas ilegales intentan hacerse paso
Mit illegalen Waffen versuchen sie, sich durchzusetzen
Hubieras estado y también hubieras pillado y
Du wärst dagewesen und hättest auch was abbekommen und
Quiero que me digas quién crees que saldrá ganando
Ich möchte, dass du mir sagst, wer deiner Meinung nach gewinnen wird
La opresión del gobierno o la voluntad del ciudadano
Die Unterdrückung der Regierung oder der Wille des Bürgers
Y me duele que estemos tan engañados
Und es schmerzt mich, dass wir so getäuscht werden
Y que los medios sean capaces de manipularnos y contarnos
Und dass die Medien in der Lage sind, uns zu manipulieren und uns zu erzählen
Lo que el gobierno les pide que cuenten
Was die Regierung ihnen aufträgt zu erzählen
Dejando en evidente quién es el inocente
Wodurch offensichtlich wird, wer der Unschuldige ist
Pero no hay inocentes, somos todos culpables
Aber es gibt keine Unschuldigen, wir sind alle schuldig
De haber creado poco a poco un país tan lamentable y
Dass wir nach und nach ein so erbärmliches Land geschaffen haben und
No me confundas porque yo no soy un cobarde
Verwechsle mich nicht, denn ich bin kein Feigling
Pero yo no quiero un mundo así
Aber ich will so eine Welt nicht
Ni para mis nietos ni pa' mi madre, compadre
Nicht für meine Enkel und nicht für meine Mutter, Kumpel
No soy independentista
Ich bin kein Unabhängigkeitsbefürworter
No soy ni optimista, yo soy realista
Ich bin nicht mal Optimist, ich bin Realist
Con una pistola en la frente al te apuntaría
Mit einer Pistole an der Stirn würde ich auf dich zielen
Solo para cambiar de una puta vez este país, yeah
Nur um dieses verdammte Land ein für alle Mal zu ändern, yeah
No existen ni independentistas ni españoles
Es gibt weder Unabhängigkeitsbefürworter noch Spanier
Existen los humanos y sus distintas intenciones
Es gibt Menschen und ihre unterschiedlichen Absichten
Para tos los problemas existen soluciones
Für alle Probleme gibt es Lösungen
Pero solo si nos esforzamos todos, brother
Aber nur, wenn wir uns alle anstrengen, Bruder
Sino me la suda que traigan a los matones
Sonst ist es mir egal, ob sie die Schläger bringen
Que no vengan en furgones, que vengan en camiones
Sollen sie nicht in Lieferwagen kommen, sollen sie in Lastwagen kommen
Con tanques, con balas y explosiones
Mit Panzern, mit Kugeln und Explosionen
¡Que me arrollen!
Sollen sie mich überfahren!
Que usen el fuego contra corazones
Sollen sie Feuer gegen Herzen einsetzen
Para odiarlos me han dado millones de razones
Sie haben mir Millionen Gründe gegeben, sie zu hassen
Pero si los odio, solo haré que me odien
Aber wenn ich sie hasse, werde ich nur erreichen, dass sie mich hassen
A la gente le pido que madure, que no comente
Ich bitte die Leute, erwachsen zu werden, nicht zu kommentieren
Que escuche, entienda, piense y actúe
Sondern zuzuhören, zu verstehen, nachzudenken und zu handeln
¿Porqué nos separa lo que nos une?
Warum trennt uns das, was uns verbindet?
I'm a dreamer, not a human!
Ich bin ein Träumer, kein Mensch!
¡Soy un soñador!
Ich bin ein Träumer!
Y sueño con un mundo mejor
Und ich träume von einer besseren Welt
En el que si las calles son todas grises les damos color
In der wir, wenn die Straßen alle grau sind, ihnen Farbe geben
Donde no se pida amor, se da directamente
Wo man nicht um Liebe bittet, sondern sie direkt gibt
Sin esperar que te lo den a ti antes
Ohne zu erwarten, dass sie dir zuerst gegeben wird
¡Harto! De ver como mienten
Satt! Zu sehen, wie sie lügen
Si quieres creerles, eso solo hará que nos distancien
Wenn du ihnen glauben willst, wird das uns nur entzweien
Vivo entre chaval entrando al cole
Ich lebe zwischen Kindern, die zur Schule gehen
Hombres yendo al curro
Männern, die zur Arbeit gehen
Entre gente buscando futuro
Zwischen Menschen, die eine Zukunft suchen
Entre mujeres maquillándose en coches
Zwischen Frauen, die sich im Auto schminken
Entre abuelos que una vez ya lo pasaron demasiado crudo
Zwischen Großvätern, die es schon einmal zu hart hatten
Entre abuelas que reciben a sus nietos
Zwischen Großmüttern, die ihre Enkel empfangen
Entre niños pequeños
Zwischen kleinen Kindern
Que algún día serán gigantescos
Die eines Tages riesengroß sein werden
Entre gente de fuera que buscaba algo mejor
Zwischen Menschen von außerhalb, die etwas Besseres suchten
Vivo entre esto
Ich lebe dazwischen
Y me esfuerzo para hacer de lo mío nuestro
Und ich bemühe mich, aus meinem das Unsere zu machen
Pa que todos vivamos como pueblo
Damit wir alle als Volk leben
Y pueda decir con orgullo que en España nos queremos
Und ich mit Stolz sagen kann, dass wir uns in Spanien lieben
Pero no han hecho caso y nos han mandao a los perros
Aber sie haben nicht zugehört und uns die Hunde geschickt
Acompañados de fachas al grito de ¡A por ellos!
Begleitet von Faschisten, die schreien: Auf sie!
Cualquier día bajan los Civiles de los cruceros
Jeden Tag könnten die Zivilgardisten von den Kreuzfahrtschiffen herunterkommen
Y sin más ni menos, se nos tiran al cuello
Und ohne weiteres, uns an die Kehle gehen
A los que han votao que
Denen, die mit Ja gestimmt haben
Y a los que han votao que no
Und denen, die mit Nein gestimmt haben
Porque aquí se nos tiran a todos
Weil sie hier auf uns alle losgehen
Si has mordí'o uno de esos escudos
Wenn du in einen dieser Schilde gebissen hast
Es como morder polvo, pero no estamos mudos
Ist es, als ob du Staub beißt, aber wir sind nicht stumm
Están engañando al país entero, os lo juro
Sie täuschen das ganze Land, ich schwöre es euch
Y conseguiremos que la verdad salga a la luz, bro
Und wir werden dafür sorgen, dass die Wahrheit ans Licht kommt, Bruder
Hay algo que me encanta de los catalufos
Es gibt etwas, das ich an den Katalanen liebe, meine Süße,
Y es que sus valores son de acero puro
Und zwar, dass ihre Werte aus reinem Stahl sind
El más duro jamás forjado
Dem härtesten, der je geschmiedet wurde
Yo no tengo miedo
Ich habe keine Angst
Y estoy dispuesto a luchar con
Und ich bin bereit, zu kämpfen, mit
Quien sea necesario
wem auch immer es nötig ist
Para que por una vez pueda decidir el barrio
Damit ein für alle Mal das Viertel entscheiden kann
Porque yo una vez ya lo dejé muy claro
Denn ich habe es schon einmal sehr deutlich gesagt
¡La ley pa no es ley si la aplica un agente armado!
Das Gesetz ist für mich kein Gesetz, wenn es von einem bewaffneten Beamten angewendet wird!
Niños y padres llorando
Weinende Kinder und Eltern
Bolas de goma volando
Fliegende Gummigeschosse
El estado atacando al propio ciudadano
Der Staat greift den eigenen Bürger an
¿Es que acaso es normal lo que está pasando?
Ist das etwa normal, was hier passiert?
(Yo) Bon cop de falç! Bon cop de falç!
(Ich) Bon cop de falç! Bon cop de falç! [Katalanischer Ausruf]
Bon cop de falç! Bon cop de falç!
Bon cop de falç! Bon cop de falç!
Defensors de la meva terra
Verteidiger meines Landes
No us preocupeu que trobareu la pau
Macht euch keine Sorgen, ihr werdet Frieden finden
Bon cop de falç! Bon cop de falç!
Bon cop de falç! Bon cop de falç!
Bon cop de falç! Bon cop de falç!
Bon cop de falç! Bon cop de falç!
Defensors de la meva terra
Verteidiger meines Landes
No us preocupeu que trobarem la pau
Macht euch keine Sorgen, wir werden Frieden finden





Авторы: Swit Eme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.