Текст и перевод песни SWIT EME - Tu Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
rayo,
y
no
quiero
que
me
llames
Я
схожу
с
ума
и
не
хочу,
чтобы
ты
мне
звонила.
Si
llamo
no
lo
coge,
y
en
verdad
entiendo
que
me
cuelgue
el
pase
Если
я
звоню,
ты
не
берёшь
трубку,
и
я,
честно
говоря,
понимаю,
почему
ты
меня
игнорируешь.
Porque
yo
haría
lo
mismo
si
pudiese
Потому
что
я
бы
сделал
то
же
самое,
если
бы
мог.
Ya
que
no
puedes,
haz
como
si
no
te
importase
Раз
уж
ты
не
можешь,
сделай
вид,
что
тебе
всё
равно.
Y
no
quiero
que
me
llores
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
плакала.
O
que
me
mientas
al
decirme
estoy
bien,
ya
me
vale
Или
врала
мне,
говоря,
что
всё
хорошо,
с
меня
хватит.
Aunque
el
golpe
duele
el
doble
si
lo
sufre
quien
más
quieres
Хотя
удар
вдвойне
больнее,
если
страдает
тот,
кого
ты
любишь
больше
всего.
Prefiero
que
me
maten
a
que
te
toquen
Я
лучше
умру,
чем
позволю
кому-то
тебя
тронуть.
Ni
mi
mejor
cara
poker
hace
que
no
te
cates
Даже
моё
самое
бесстрастное
лицо
не
может
скрыть,
De
como
me
jode
no
pensarte
Как
меня
бесит
то,
что
я
не
могу
перестать
о
тебе
думать.
Y
volvería
a
lo
de
antes
И
я
бы
вернулся
к
тому,
что
было
раньше,
A
esos
tiempos
mejores
К
тем
лучшим
временам.
Pero
vivir
del
pasado,
es
vivir
de
errores
Но
жить
прошлым
- значит
жить
ошибками.
O
al
menos
por
mi
parte
По
крайней
мере,
с
моей
стороны.
Un
corazón
tan
gigante
en
un
niño
tan
inconsciente
Такое
огромное
сердце
в
таком
безрассудном
мальчишке.
Una
cara
tan
inocente
pa
unas
manos
tan
culpables
Такое
невинное
лицо
для
таких
виноватых
рук.
Tus
recuerdos
son
tan
dañinos
como
inolvidables
Твои
воспоминания
так
же
болезненны,
как
и
незабываемы.
No
me
hables
Не
говори
со
мной.
No
me
mires
Не
смотри
на
меня.
Quemé
nuestros
planes
Я
сжёг
все
наши
планы.
Ahora
solo
tengo
un
barco
sin
timón
pero
con
navegantes
Теперь
у
меня
только
корабль
без
руля,
но
с
матросами.
Yo
no
soy
el
cielo,
soy
las
nubes
Я
не
небо,
я
- облака.
Me
veras
en
todas
partes
Ты
будешь
видеть
меня
повсюду.
En
la
oscuridad
y
las
luces
В
темноте
и
на
свету.
En
las
montañas
y
los
mares
В
горах
и
морях.
Cuando
estemos
juntos
Когда
мы
будем
вместе.
Cuando
no
haya
nadie
Когда
никого
не
будет
рядом.
Cuando
te
inspires
más
que
yo
Когда
ты
будешь
вдохновляться
больше,
чем
я.
Cuando
se
acabe
tu
aire
Когда
у
тебя
закончится
воздух.
Si
vas
a
volver
pa
qué
te
despides
Если
ты
собираешься
вернуться,
зачем
прощаешься?
Qué
pretendes
Что
ты
хочешь?
Que
te
olvide
o
que
me
amarge
Чтобы
я
забыл
тебя
или
чтобы
мне
было
горько?
Solo
pretendía
ser
educada
eso
dice
Она
говорит,
что
просто
хотела
быть
вежливой.
Pero
yo
leo
entre
líneas
aunque
escribas
en
braille
Но
я
читаю
между
строк,
даже
если
ты
пишешь
шрифтом
Брайля.
Tu
boca
que
solo
me
bese
Твои
губы,
чтобы
целовать
только
меня.
Pues
todo
lo
que
cuente
tus
ojos
me
lo
resumen
Всё,
что
говорят
твои
глаза,
подводит
итог.
Pues
me
habrán
dado
de
sí
ya
esos
dos
verdes
Эти
два
зелёных
глаза,
наверное,
уже
многое
повидали.
Pues
no
habrán
dado
[?]
dos
azules
Наверное,
и
два
голубых
[?]
тоже.
Pero
no
hay
mirada
que
no
traicione
Но
нет
взгляда,
который
бы
не
выдавал.
No
te
enamores
Не
влюбляйся.
O
no
serás
tú
ya
quien
decide
lo
que
hace
Или
ты
больше
не
будешь
решать,
что
делать.
Y
como
nosotros
dos
habrán
millones
И
таких,
как
мы,
будут
миллионы.
Y
si
los
demás
son
estrellas,
tú
y
yo
somos
fugaces
И
если
другие
- звёзды,
то
мы
с
тобой
- падающие.
Y
tu
me
dijiste
que
si
y
desde
entonces
И
ты
сказала
мне
"да",
и
с
тех
пор
Mi
alma
corre
pero
no
encuentra
una
vía
de
escape
Моя
душа
мечется,
но
не
может
найти
выхода.
Como
ser
tu
vida
pa
mi
muerte
Как
быть
твоей
жизнью
для
моей
смерти.
Como
ser
orden
en
tu
desastre
Как
быть
порядком
в
твоём
хаосе.
A
un
hombro
el
diablo
al
otro
un
ángel
На
одном
плече
дьявол,
на
другом
ангел.
Sin
llegar
a
ninguna
parte
И
никуда
не
прийти.
Tan
solo
discuten
Они
просто
спорят.
Mi
sombra
atras
vigilándome
Моя
тень
следит
за
мной.
Y
tu
luz
brillando
en
el
horizonte
como
siempre
А
твой
свет,
как
всегда,
сияет
на
горизонте.
No
me
hables
Не
говори
со
мной.
No
me
mires
Не
смотри
на
меня.
Quemé
nuestros
planes
Я
сжёг
все
наши
планы.
Ahora
solo
tengo
un
barco
sin
timón
pero
con
navegantes
Теперь
у
меня
только
корабль
без
руля,
но
с
матросами.
Yo
no
soy
el
cielo,
soy
las
nubes
Я
не
небо,
я
- облака.
Me
veras
en
todas
partes
Ты
будешь
видеть
меня
повсюду.
En
la
oscuridad
y
las
luces
В
темноте
и
на
свету.
En
las
montañas
y
los
mares
В
горах
и
морях.
Cuando
estemos
juntos
Когда
мы
будем
вместе.
Cuando
no
haya
nadie
Когда
никого
не
будет
рядом.
Cuando
te
inspires
más
que
yo
Когда
ты
будешь
вдохновляться
больше,
чем
я.
Cuando
se
acabe
tu
aire
Когда
у
тебя
закончится
воздух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Swit Eme
Альбом
Tu Aire
дата релиза
22-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.