Текст и перевод песни SWV - The Best Years
He
tapped
me
on
my
shoulder,
so
unexpected
Он
неожиданно
похлопал
меня
по
плечу.
I
started
to
hug
him
but
paused
for
a
second
Я
хотела
обнять
его,
но
на
секунду
остановилась.
And
that′s
when
he
showed
me
an
old
picture
that
he
had
oh
И
тогда
он
показал
мне
старую
фотографию,
которая
у
него
была.
Then
we
started
talkin'
and
reminiscin′
Потом
мы
начали
болтать
и
вспоминать.
And
at
first
I
smiled,
then
I
started
to
remember
И
сначала
я
улыбнулся,
а
потом
начал
вспоминать,
That
my
memories
of
us
are
all
bad
что
все
мои
воспоминания
о
нас
плохие.
That's
when
I
told
him
Тогда
я
и
сказала
ему:
It
took
me
some
time
to
get
over
you
Мне
потребовалось
некоторое
время,
чтобы
забыть
тебя.
Had
to
wrap
my
head
around
what
I
let
you
do
Мне
пришлось
обернуть
голову
вокруг
того,
что
я
позволил
тебе
сделать.
I
was
young,
I
was
dumb,
I
played
the
fool
Я
был
молод,
я
был
глуп,
я
валял
дурака.
But
one
thing
today
prove
Но
одно
сегодня
докажи.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life
(of
your
life)
Я
подарил
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни
(твоей
жизни).
Now
you
wanna
get
back
what
you
missed
Теперь
ты
хочешь
вернуть
то,
что
упустил.
But
I
cannot
forget
about
what
you
did
Но
я
не
могу
забыть
о
том,
что
ты
сделал.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life,
your
life
Я
отдал
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни,
твоей
жизни.
I
gave
you,
yea
Я
дал
тебе,
да.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life
Я
подарил
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни.
I
ain't
gonna
lie,
for
a
while
I
was
bitter
Не
буду
врать,
какое-то
время
мне
было
горько.
Acid
to
my
stomach
every
time
I
saw
you
with
′er
Кислота
подступала
к
моему
желудку
каждый
раз,
когда
я
видел
тебя
с
ней.
I
know
she
was
all
those
texts
and
late
night
phone
calls
(late
night
phone
calls)
Я
знаю,
что
она
была
всем
этим
эсэмэском
и
поздними
ночными
телефонными
звонками
(поздними
ночными
телефонными
звонками).
When
you
had
an
emergency
and
rushed
out
of
home
Когда
у
тебя
случился
несчастный
случай
и
ты
выбежал
из
дома.
I
bet
she
was
on
the
other
side
of
the
phone
Держу
пари,
она
была
на
другом
конце
провода.
Now
you
stand
here
saying
you
love
me
still
(you
don′t
love
me)
Теперь
ты
стоишь
здесь
и
говоришь,
что
все
еще
любишь
меня
(ты
не
любишь
меня).
I
guess
the
grass
was
greener,
yea
Я
думаю,
что
трава
была
зеленее,
да
It
took
me
some
time
to
get
over
you
Мне
потребовалось
некоторое
время,
чтобы
забыть
тебя.
Had
to
wrap
my
head
around
what
I
let
you
do
Мне
пришлось
обернуть
голову
вокруг
того,
что
я
позволил
тебе
сделать.
I
was
young,
I
was
dumb,
I
played
the
fool
Я
был
молод,
я
был
глуп,
я
валял
дурака.
But
one
thing
today
prove
Но
одно
сегодня
докажи.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life
(of
your
life)
Я
подарил
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни
(твоей
жизни).
Now
you
wanna
get
back
what
you
missed
Теперь
ты
хочешь
вернуть
то,
что
упустил.
But
I
cannot
forget
about
what
you
did
Но
я
не
могу
забыть
о
том,
что
ты
сделал.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life,
your
life
(of
your
life)
Я
отдал
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни,
твоей
жизни
(твоей
жизни).
I
gave
you,
yea
Я
дал
тебе,
да.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life
(life)
Я
подарил
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни
(жизни).
Baby,
ain't
nobody
gonna
love
you
like
I
did
Детка,
никто
не
будет
любить
тебя
так,
как
я.
You′ll
never
miss
a
good
thing
until
it's
gone
forever
Ты
никогда
не
будешь
скучать
по
хорошей
вещи,
пока
она
не
исчезнет
навсегда.
You
must
be
out
your
mind
Ты,
должно
быть,
не
в
своем
уме.
That
she
can
give
you
Что
она
может
дать
тебе?
What
you′re
lookin'
for
То,
что
ты
ищешь
Cause
I
know
I
gave
you
Потому
что
я
знаю,
что
дал
тебе
...
I
gave
you
the
best
years
of
your
life
(best
years
of
your
life)
Я
подарил
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни
(лучшие
годы
твоей
жизни).
Now
you
wanna
get
back
what
you
missed
Теперь
ты
хочешь
вернуть
то,
что
упустил.
I
just
cannot
forget
about
what
you
did
Я
просто
не
могу
забыть
о
том,
что
ты
сделал.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life,
your
life
(of
your
life)
Я
отдал
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни,
твоей
жизни
(твоей
жизни).
I
gave
you,
yea
Я
дал
тебе,
да.
I
gave
you
the
best
years
of
your
life
Я
подарил
тебе
лучшие
годы
твоей
жизни.
Just
say
it
(say
it)
Просто
скажи
это
(скажи
это).
I′ll
do
it
(I'll
do
it)
Я
сделаю
это
(я
сделаю
это).
You're
honest,
I
trust
you
Ты
честен,
я
доверяю
тебе.
Oh,
I′ll
follow
you
wherever
(wherever)
О,
я
последую
за
тобой
куда
угодно
(куда
угодно).
If
your
love
is
overseas
that′s
just
where
I'll
be
Если
твоя
любовь
за
границей
то
именно
там
я
буду
Be
right
by
your
side
Рядом
с
тобой
Love
you
all
the
time
Люблю
тебя
все
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Towns Atozzio Dishawn, Lamb Cainon Renard, Randolph Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.