Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
you
ain't
say
you
was
movin'
forward?
Warum
hast
du
nicht
gesagt,
dass
du
dich
weiterentwickelst?
Honesty
hurts
when
you're
gettin'
older
Ehrlichkeit
schmerzt,
wenn
man
älter
wird
I
gotta
say
I'll
miss
the
way
you
need
me,
yeah
Ich
muss
sagen,
ich
werde
vermissen,
wie
sehr
du
mich
brauchst,
ja
Why
you
ain't
say
you
was
gettin'
bored?
Warum
hast
du
nicht
gesagt,
dass
du
dich
gelangweilt
hast?
Why
you
ain't
say
I
was
fallin'
short?
Warum
hast
du
nicht
gesagt,
dass
ich
nicht
mehr
genüge?
How
you
lead
me
out
so
far
away?
Wie
konntest
du
mich
so
weit
wegführen?
How
could
it
be
20-something,
all
alone
still?
Wie
kann
es
sein,
20-irgendwas,
immer
noch
ganz
allein?
Not
a
thing
in
my
name
Nichts
auf
meinen
Namen
Ain't
got
nothin',
runnin'
from
love
Habe
nichts,
renne
vor
der
Liebe
davon
Only
know
fear
Kenne
nur
Angst
That's
me,
Ms.
20-something
Das
bin
ich,
Ms.
20-irgendwas
Ain't
got
nothin',
runnin'
from
love
Habe
nichts,
renne
vor
der
Liebe
davon
Wish
you
were
here,
oh
Wünschte,
du
wärst
hier,
oh
Stuck
in
them
20-somethings,
stuck
in
them
20-somethings
Gefangen
in
den
20ern,
gefangen
in
den
20ern
Good
luck
on
them
20-somethings,
good
luck
on
them
20-somethings
Viel
Glück
in
den
20ern,
viel
Glück
in
den
20ern
But
God
bless
these
20-somethings
Aber
Gott
segne
diese
20er
(God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh)
(Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh)
Hopin'
my
20-somethings
won't
end
Hoffe,
meine
20er
enden
nicht
Hopin'
to
keep
the
rest
of
my
friends
Hoffe,
den
Rest
meiner
Freunde
zu
behalten
Prayin'
the
20-somethings
don't
kill
me
(don't
kill
me)
Bete,
dass
die
20er
mich
nicht
umbringen
(mich
nicht
umbringen)
Kill
me
(don't
kill
me)
Umbringen
(mich
nicht
umbringen)
Weird,
took
us
so
long
to
separate
Komisch,
es
hat
so
lange
gedauert,
bis
wir
uns
getrennt
haben
I
feel,
it's
permanent
like
a
riptide,
this
time
Ich
fühle,
es
ist
dauerhaft
wie
eine
Sogströmung,
dieses
Mal
Waves
crashing
fast,
I
try
Wellen
brechen
schnell,
ich
versuche
Think
of
the
past,
please
stay
An
die
Vergangenheit
zu
denken,
bitte
bleib
(How
could
it
be?)
(Wie
konnte
es
sein?)
How
could
it
be
20-something,
all
alone
still?
Wie
kann
es
sein,
20-irgendwas,
immer
noch
ganz
allein?
Not
a
phone
in
my
name
Kein
Telefon
auf
meinen
Namen
Ain't
got
nothin',
runnin'
from
love
Habe
nichts,
renne
vor
der
Liebe
davon
Only
know
fear
Kenne
nur
Angst
That's
me,
Ms.
20-something
Das
bin
ich,
Ms.
20-irgendwas
Ain't
got
nothin',
runnin'
from
love
Habe
nichts,
renne
vor
der
Liebe
davon
Wish
you
were
here,
oh
Wünschte,
du
wärst
hier,
oh
Stuck
in
them
20-somethings,
stuck
in
them
20-somethings
Gefangen
in
den
20ern,
gefangen
in
den
20ern
Good
luck
on
them
20-somethings,
good
luck
on
them
20-somethings
Viel
Glück
in
den
20ern,
viel
Glück
in
den
20ern
But
God
bless
these
20-somethings
Aber
Gott
segne
diese
20er
(God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh)
(Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh)
Hopin'
my
20-somethings
won't
end
Hoffe,
meine
20er
enden
nicht
Hopin'
to
keep
the
rest
of
my
friends
Hoffe,
den
Rest
meiner
Freunde
zu
behalten
Prayin'
the
20-somethings
don't
kill
me
(don't
kill
me)
Bete,
dass
die
20er
mich
nicht
umbringen
(mich
nicht
umbringen)
Kill
me
(don't
kill
me)
Umbringen
(mich
nicht
umbringen)
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
God
bless,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
Gott
segne,
oh
And
if
it's
an
illusion,
I
don't
want
to
wake
up.
Und
wenn
es
eine
Illusion
ist,
möchte
ich
nicht
aufwachen.
I'm
gonna
hang
on
to
it
Ich
werde
daran
festhalten
Because
the,
the
alternative
is
an
abyss,
is
just
a
hole,
a
darkness,
a
nothingness
Denn
die,
die
Alternative
ist
ein
Abgrund,
ist
nur
ein
Loch,
eine
Dunkelheit,
ein
Nichts
Who
wants
that?
You
know?
Wer
will
das
schon?
Weißt
du?
So
that's
what
I
think
about
CTRL,
and
that's
my
story
Also,
das
ist
es,
was
ich
über
CTRL
denke,
und
das
ist
meine
Geschichte
And
I'm
sticking
to
it
Und
ich
bleibe
dabei
That
was
beautiful
mommy,
that
was
perfect
Das
war
wunderschön,
Mami,
das
war
perfekt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solana I. Rowe, Carter Lang, Tyran Donaldson
Альбом
Ctrl
дата релиза
09-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.