Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kill Bill (Apple Music Live)
Kill Bill (Apple Music Live)
I
might
kill
my
ex
(uh-oh)
Ich
könnte
meinen
Ex
umbringen
(uh-oh)
Not
the
best
idea
(ah-ah)
Nicht
die
beste
Idee
(ah-ah)
His
new
girlfriend's
next,
how'd
I
get
here?
(She
just
might
get
it)
Seine
neue
Freundin
ist
die
Nächste,
wie
bin
ich
hierhergekommen?
(Sie
könnte
es
vielleicht
bekommen)
I
might
kill
my
ex
(I
might)
Ich
könnte
meinen
Ex
umbringen
(Ich
könnte)
I
still
love
him
though
(I
don't)
Ich
liebe
ihn
aber
immer
noch
(Ich
nicht)
Rather
be
in
jail
than
alone
(well,
well,
well,
well)
Lieber
im
Gefängnis
als
allein
(nun,
nun,
nun,
nun)
I'm
still
a
fan
even
though
I
was
salty
Ich
bin
immer
noch
ein
Fan,
auch
wenn
ich
versalzen
war
Hate
to
see
you
with
some
other
broad,
know
you
happy
Hasse
es,
dich
mit
einer
anderen
Frau
zu
sehen,
weiß,
dass
du
glücklich
bist
Hate
to
see
you
happy
if
I'm
not
the
one
drivin'
Hasse
es,
dich
glücklich
zu
sehen,
wenn
ich
nicht
diejenige
bin,
die
fährt
I'm
so
mature,
I'm
so
mature,
I'm
so
mature
Ich
bin
so
reif,
ich
bin
so
reif,
ich
bin
so
reif
I
got
me
a
therapist
to
tell
me
there's
other
men
Ich
habe
mir
einen
Therapeuten
besorgt,
der
mir
sagt,
dass
es
andere
Männer
gibt
I
don't
want
none,
I
just
want
you
Ich
will
keinen,
ich
will
nur
dich
If
I
can't
have
you,
no
one
should,
I
might
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
sollte
niemand,
ich
könnte
I
might
kill
my
ex,
not
the
best
idea
Ich
könnte
meinen
Ex
umbringen,
nicht
die
beste
Idee
His
new
girlfriend's
next,
how'd
I
get
here?
Seine
neue
Freundin
ist
die
Nächste,
wie
bin
ich
hierhergekommen?
Said,
I
might
kill
my
ex,
I
still
love
him
though
Sagte,
ich
könnte
meinen
Ex
umbringen,
ich
liebe
ihn
aber
immer
noch
Rather
be
in
jail
than
alone
Lieber
im
Gefängnis
als
allein
I
get
the
sense
that
it's
a
lost
cause
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
ein
verlorener
Fall
ist
I
get
the
sense
that
you
might
really
love
her
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
sie
wirklich
lieben
könntest
This
text
gon'
be
evidence,
this
text
is
evidence
Diese
SMS
wird
ein
Beweis
sein,
diese
SMS
ist
ein
Beweis
I
tried
to
ration
with
you,
no
murders
or
crime
of
passion,
but
damn
Ich
habe
versucht,
mit
dir
zu
verhandeln,
keine
Morde
oder
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
aber
verdammt
You
was
out
of—
Du
warst
außer—
You
was
at
the
farmer's
market
with
your
perfect
peach
Du
warst
auf
dem
Bauernmarkt
mit
deinem
perfekten
Pfirsich
Now
I'm
in
the
basement
Jetzt
bin
ich
im
Keller
Said,
now
you
layin'
face-down,
got
me
singin'
Sagte,
jetzt
liegst
du
mit
dem
Gesicht
nach
unten,
bringst
mich
zum
Singen
I'm
so
mature,
I'm
so
mature,
I'm
so
mature
Ich
bin
so
reif,
ich
bin
so
reif,
ich
bin
so
reif
I
got
me
a
therapist
to
tell
me
there's
other
men
Ich
habe
mir
einen
Therapeuten
besorgt,
der
mir
sagt,
dass
es
andere
Männer
gibt
I
don't
want
none,
I
just
want
you
Ich
will
keinen,
ich
will
nur
dich
If
I
can't
have
you,
no
one
should,
I
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
sollte
niemand,
ich
I
might
kill
my
ex,
not
the
best
idea
(idea)
Ich
könnte
meinen
Ex
umbringen,
nicht
die
beste
Idee
(Idee)
His
new
girlfriend's
next,
how'd
I
get
here?
(She
left
me
no
choice)
Seine
neue
Freundin
ist
die
Nächste,
wie
bin
ich
hierhergekommen?
(Sie
ließ
mir
keine
Wahl)
I
might
kill
my
ex
(I
might),
I
still
love
him
though
(I
do)
Ich
könnte
meinen
Ex
umbringen
(Ich
könnte),
ich
liebe
ihn
aber
immer
noch
(Ich
tue
es)
Rather
be
in
jail
than
alone
(I
did
it,
I
did
it,
ow!)
Lieber
im
Gefängnis
als
allein
(Ich
habe
es
getan,
ich
habe
es
getan,
au!)
Did
it
all
for
love
(love)
Habe
alles
aus
Liebe
getan
(Liebe)
I
did
it
all
on
no
drugs
(drugs)
Ich
habe
das
alles
ohne
Drogen
getan
(Drogen)
I
did
all
of
this
sober
Ich
habe
das
alles
nüchtern
getan
Don't
you
know
I
did
it
all
for
us?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
das
alles
für
uns
getan
habe?
I
did
it
all
for
love
(love)
Ich
habe
alles
aus
Liebe
getan
(Liebe)
I
did
all
of
this
on
no
drugs
(drugs)
Ich
habe
das
alles
ohne
Drogen
getan
(Drogen)
I
did
all
of
this
sober
Ich
habe
das
alles
nüchtern
getan
Don't
you
know
I
did
all,
on–
(I'm
gon'
kill
your
ass
tonight,
oh)
Weißt
du
nicht,
dass
ich
alles
getan
habe,
an–
(Ich
werde
dich
heute
Nacht
umbringen,
oh)
I
just
killed
my
ex,
not
the
best
idea
Ich
habe
gerade
meinen
Ex
umgebracht,
nicht
die
beste
Idee
Killed
his
girlfriend,
she
left
me
no,
no
choice
Habe
seine
Freundin
umgebracht,
sie
hat
mir
keine,
keine
Wahl
gelassen
I
might
killed
my
ex,
I
still
love
him
though
Ich
könnte
meinen
Ex
umgebracht
haben,
ich
liebe
ihn
aber
immer
noch
Rather
be
in
- than
alone
Lieber
im
- als
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solana I. Rowe, Carter Lang, Amala Ratna Dlamini, Robert Clark Bisel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.