Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fearin'
not
growin'
up
(growin'
up)
Angst
vorm
Erwachsenwerden
(Erwachsenwerden)
Keepin'
me
up
at
night
(night)
Hält
mich
nachts
wach
(nachts)
Am
I
doin'
enough?
(Enough)
Tue
ich
genug?
(Genug)
Feel
like
I'm
wastin'
time,
oh,
yeah
Fühle
mich,
als
würde
ich
Zeit
verschwenden,
oh,
yeah
Promise
to
get
a
little
better
as
I
get
older
Verspreche,
ein
bisschen
besser
zu
werden,
wenn
ich
älter
werde
And
you're
so
patient
and
sick
of
waitin'
Und
du
bist
so
geduldig
und
hast
das
Warten
satt
Promise
to
do
better,
shoulda,
coulda
Verspreche,
es
besser
zu
machen,
hätte,
könnte
Prolly
wanna
let
me
go,
but
you
can't,
oh
Willst
mich
wahrscheinlich
gehen
lassen,
aber
du
kannst
nicht,
oh
Right
now,
I
feel
it
pourin',
I
need
a
little
bit
Gerade
jetzt
fühle
ich
es
strömen,
ich
brauche
ein
kleines
bisschen
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Nur
ein
kleines
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
Right
now,
I
feel
it
pourin',
I
need
a
little
bit
Gerade
jetzt
fühle
ich
es
strömen,
ich
brauche
ein
kleines
bisschen
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Nur
ein
kleines
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
Please
don't
take,
don't
take
it
personal
Bitte
nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
persönlich
Like
I
know
you
usually
do
So
wie
du
es
normalerweise
tust
Please
don't
take,
don't
take
it
personal
Bitte
nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
persönlich
Like
I
know
you
usually
do
So
wie
du
es
normalerweise
tust
Please,
please,
don't
take
it
personal
Bitte,
bitte,
nimm
es
nicht
persönlich
Don't
take
it
personal,
darling,
like
I
know
you
will,
ooh
Nimm
es
nicht
persönlich,
Liebling,
so
wie
ich
weiß,
dass
du
es
tun
wirst,
ooh
Forget
to
call
your
mama
on
the
weekend
Vergesse,
deine
Mama
am
Wochenende
anzurufen
You
should
put
yourself
in
time
out
Du
solltest
dich
selbst
in
eine
Auszeit
schicken
(Sh-sh-shame,
sh-sh-shame
on
you)
(Sch-sch-schäm
dich,
sch-sch-schäm
dich)
But
lately
you've
been
feelin'
so
good
Aber
in
letzter
Zeit
hast
du
dich
so
gut
gefühlt
I
forget
my
future,
never
pull
out
Ich
vergesse
meine
Zukunft,
ziehe
nie
zurück
(Sh-sh-shame,
sh-sh-shame
on
me)
(Sch-sch-schäm
dich,
sch-sch-schäm
dich
für
mich)
Baby,
the
money'll
make
it
easier
for
me
Baby,
das
Geld
wird
es
mir
leichter
machen
To
run
and
hide
out
somewhere
(so
far
away)
Zu
fliehen
und
mich
irgendwo
zu
verstecken
(so
weit
weg)
Hoppin'
through
poppy
fields,
dodgin'
evil
witches
Hüpfe
durch
Mohnfelder,
weiche
bösen
Hexen
aus
These
houses
keep
droppin'
everywhere
Diese
Häuser
fallen
überall
herunter
Promise
to
get
a
little
better
as
I
get
older
Verspreche,
ein
bisschen
besser
zu
werden,
wenn
ich
älter
werde
And
you're
so
patient
and
sick
of
waitin'
Und
du
bist
so
geduldig
und
hast
das
Warten
satt
Promise
to
do
better,
shoulda,
coulda
Verspreche,
es
besser
zu
machen,
hätte,
könnte
Prolly
wanna
let
me
go,
but
you
can't,
oh
Willst
mich
wahrscheinlich
gehen
lassen,
aber
du
kannst
nicht,
oh
Right
now,
I
feel
it
pourin',
I
need
a
little
bit
Gerade
jetzt
fühle
ich
es
strömen,
ich
brauche
ein
kleines
bisschen
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Nur
ein
kleines
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
Right
now,
it's
really
pourin',
I
need
a
little
bit
Gerade
jetzt
strömt
es
wirklich,
ich
brauche
ein
kleines
bisschen
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Nur
ein
kleines
bisschen,
nur
ein
kleines
bisschen
Please
don't
take,
don't
take
it
personal
Bitte
nimm
es
nicht,
nimm
es
nicht
persönlich
Like
I
know
you
usually
do
So
wie
du
es
normalerweise
tust
Please
don't
take,
take
it
personal
(please
don't
take
it)
Bitte
nimm
es
nicht,
nimm
es
persönlich
(bitte
nimm
es
nicht)
Like
winter's
fall
on
us,
heavy
Wie
der
Winter
über
uns
hereinbricht,
schwer
Take
it
off
me,
oh,
it
hurts
Nimm
es
von
mir,
oh,
es
schmerzt
Rainin',
I
can't
stand
this
Es
regnet,
ich
kann
das
nicht
ertragen
Snow
is
fallin'
on
me,
oh,
it
hurts
Schnee
fällt
auf
mich,
oh,
es
schmerzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solana I. Rowe, Tyran Donaldson, Carter Lang
Альбом
Ctrl
дата релиза
09-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.