Текст и перевод песни SZARVAS - négy fal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
állok
még
rá
készen,
Я
не
готов
к
этому,
Ezért
vagyok
gyakran
rémkészen.
Поэтому
я
часто
в
панике.
Hogy
mifolyik
a
háttérben?
Что
происходит
за
кулисами?
Átérzed?
Én
asszem
átvérzem.
Ты
это
чувствуешь?
Кажется,
я
проникаюсь
этим.
Fekete-fehér-igen-nem.
Черное-белое-да-нет.
Ideje
lenne
pihennem.
Мне
пора
отдохнуть.
Kemény
az
ébrenlét,
tudom
én.
Тяжело
бодрствовать,
я
знаю.
Vágyakkal
telt
el
minden
nap.
Каждый
день
полон
желаний.
A
féléberség
is
szuterén.
Полусонное
состояние
- это
подвал.
Az
utcáktól
még
egy-szinten
vagy.
Ты
все
еще
на
один
уровень
выше
улиц.
Igazad
volt
már
az
elején,
Ты
была
права
с
самого
начала,
Eleget
vártál
a
boldogságra.
Ты
достаточно
долго
ждала
счастья.
Nem
passzoltunk
te
meg
én,
Мы
с
тобой
не
подходили
друг
другу,
Ezért
vágytál
más
orvosságra.
Поэтому
ты
искала
другое
лекарство.
A
kétkezemmel
építettem
mindent
fel.
Я
построил
все
своими
руками.
Körülötted
négy
fal
van,
Вокруг
тебя
четыре
стены,
De
felettem
a
szabad
ég.
Но
надо
мной
открытое
небо.
Az
életemben
a
végsőkig
hinnem
kell.
Я
должен
верить
в
свою
жизнь
до
самого
конца.
A
zsebembe
maradt
neked
У
меня
в
кармане
осталось
для
тебя
Még
egy
kis
maradék.
Еще
немного.
Amíg
szükséged
van
rám,
Пока
ты
нуждаешься
во
мне,
Addig
vagy
csak
a
babám.
До
тех
пор
ты
моя
малышка.
Aranyosnak
tartottam
én
eddig
Я
считал
милым
до
сих
пор
Tudod
nagyon
nem
vall
rám.
Знаешь,
это
совсем
не
похоже
на
меня.
Büszke
lenne
az
anyám.
Моя
мама
была
бы
горда.
Amíg
nem
tisztulsz
ki
Пока
ты
не
очистишься,
A
helyed
is
kint
lesz.
Твое
место
будет
на
улице.
Miért
nem
vagy
boldog?
Почему
ты
не
счастлива?
Miért
kell
ezt
tolnod?
Зачем
тебе
это
нести?
Miért
kell
mindent
kárpótolni?
Зачем
нужно
все
компенсировать?
Lenne
más
dolgod.
У
тебя
были
бы
другие
дела.
Amíg
meg
nem
oldod,
Пока
ты
не
решишь
это,
Könnyebb
a
kábót
tolni.
Легче
принимать
наркотики.
Tudom
kár
volt
szólni.
Знаю,
не
стоило
говорить.
Ideje
átgondolni.
Пора
все
обдумать.
Letörlöm
a
szégyen
foltot.
Я
сотру
пятно
позора.
Csak
magadat
oltod.
Ты
только
себя
травишь.
Csak
magadat
oltod.
Ты
только
себя
травишь.
A
kétkezemmel
építettem
mindent
fel.
Я
построил
все
своими
руками.
Körülötted
négy
fal
van,
Вокруг
тебя
четыре
стены,
De
felettem
a
szabad
ég.
Но
надо
мной
открытое
небо.
Az
életemben
a
végsőkig
hinnem
kell.
Я
должен
верить
в
свою
жизнь
до
самого
конца.
A
zsebembe
maradt
neked
У
меня
в
кармане
осталось
для
тебя
Még
egy
kis
maradék.
Еще
немного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saola, Szarvas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.