Sa-Roc feat. Chronixx - Dark Horse (feat. Chronixx) - перевод текста песни на немецкий

Dark Horse (feat. Chronixx) - Chronixx , Sa-Roc перевод на немецкий




Dark Horse (feat. Chronixx)
Dunkles Pferd (feat. Chronixx)
This is more than just a portrait of my cerebral cortex
Das ist mehr als nur ein Porträt meiner Großhirnrinde
This a mural of my devotion
Dies ist ein Wandgemälde meiner Hingabe
Took a couple years to develop my instinct
Ich brauchte ein paar Jahre, um meinen Instinkt zu entwickeln
Now I hunt down every synth, leave the carcass at your doorstep
Jetzt jage ich jeden Synth und lasse den Kadaver vor deiner Haustür liegen
They give me an inch, bet I′m taking forty acres for my kingdom
Sie geben mir einen Zoll, wette, ich nehme vierzig Morgen für mein Königreich
And tell 'em it was a cinch like a corset
Und sag ihnen, es war ein Kinderspiel wie ein Korsett
Funny part is the same people doubted my drive, headed for my lane
Das Lustige daran ist, dieselben Leute, die meinen Antrieb bezweifelten, steuerten auf meine Spur zu
Ain′t that shit ironic, Mrs. Morrisette?
Ist das nicht ironisch, Mrs. Morrisette?
They don't know I been through it
Sie wissen nicht, was ich durchgemacht habe
Probably why my influence hit 'em hard
Wahrscheinlich deshalb trifft mein Einfluss sie hart
Leave ′em struggling with the emotions
Lässt sie mit den Emotionen kämpfen
And if every tear I′ve cried was measured or verified
Und wenn jede Träne, die ich geweint habe, gemessen oder bestätigt würde
Y'all would be treading water in my azure oceans
Ihr würdet alle in meinen azurblauen Ozeanen Wasser treten
So I chop and portion these tumultuous memoirs into soundbites
Also zerhacke und portioniere ich diese turbulenten Memoiren in Soundbites
So y′all can sit and digest every morsel
Damit ihr euch hinsetzen und jeden Bissen verdauen könnt
I want every gem I drop to engage 'em
Ich will, dass jeder Edelstein, den ich fallen lasse, sie fesselt
So I ask y′all consider this submission a proposal
Also bitte ich euch alle, diese Einreichung als einen Antrag zu betrachten
I've been banging on these doors, I′m 'bout to kick dem down
Ich habe an diese Türen geklopft, ich werde sie gleich eintreten
We've been trodding on this long and lonely road, road
Wir sind diesen langen und einsamen Weg gegangen, Weg
Been so long, it′s time I finally get my victory now
So lange schon, es ist Zeit, dass ich endlich meinen Sieg erreiche
Oh no, they can′t deny my strength no more, oh, no, no
Oh nein, sie können meine Stärke nicht mehr leugnen, oh, nein, nein
This like my confessional, the way I release these feelings
Das ist wie meine Beichte, die Art, wie ich diese Gefühle loslasse
I don't trust a lot of folk and the only priests is killers
Ich vertraue nicht vielen Leuten und die einzigen Priester sind Mörder
Maybe I′m a bit elitist, but my ink is peerless
Vielleicht bin ich ein bisschen elitär, aber meine Tinte ist unvergleichlich
Want my thesis chiseled onto stone reliefs in Venice, my goodness
Ich will meine These in Steinreliefs in Venedig gemeißelt sehen, meine Güte
I'm a real strong contender in this
Ich bin eine wirklich starke Anwärterin hier
They tried to count me out,
Sie haben versucht, mich auszuzählen,
But I′m the sum of all fears, extent is endless
Aber ich bin die Summe aller Ängste, das Ausmaß ist endlos
Family members got their freedom through amendments, and this
Familienmitglieder bekamen ihre Freiheit durch Verfassungszusätze, und diese
Industry still doubting my constitution for pen ascendance
Industrie zweifelt immer noch an meiner Konstitution für den Aufstieg mit der Feder
What a shock, got a gift of the gab
Was für ein Schock, ich habe eine Redegabe
And my knack for the glyphs got 'em gripping the bag
Und mein Händchen für die Glyphen lässt sie die Tasche umklammern
Just relax, no addiction to chips or the cash
Entspann dich einfach, keine Sucht nach Chips oder dem Geld
Spit a hex on the wax, get my fix from the craft
Ich spreche einen Fluch auf das Wachs, hole mir meinen Kick vom Handwerk
Every strand of my DNA branded champion
Jeder Strang meiner DNA ist als Champion gebrandmarkt
Call it vanity, all of my candids handsome
Nenn es Eitelkeit, alle meine Schnappschüsse sind gutaussehend
In demand ′cause I made all of my tragedies anthems
Gefragt, weil ich all meine Tragödien zu Hymnen gemacht habe
Put the plan into motion and vanished, phantom
Den Plan in Bewegung gesetzt und verschwunden, Phantom
Been banging on these doors,
Ich habe an diese Türen geklopft,
I'm 'bout to kick dem down (Kick dem down)
Ich werde sie gleich eintreten (Eintreten)
We′ve been trodding on this long and lonely road, road
Wir sind diesen langen und einsamen Weg gegangen, Weg
So long, it′s time I finally get my victory now (Victory now)
So lange, es ist Zeit, dass ich endlich meinen Sieg erreiche (Sieg jetzt)
Oh no, they can't deny my strength no more, oh, no, no
Oh nein, sie können meine Stärke nicht mehr leugnen, oh, nein, nein
I never lied, I′m a certified god of this
Ich habe nie gelogen, ich bin eine zertifizierte Göttin hiervon
Try and refute it, verse immaculate regardless
Versuch es zu widerlegen, der Vers ist makellos, egal was
And every audio release I'm emitting is ear piercing
Und jede Audio-Veröffentlichung, die ich aussende, ist ohrenbetäubend
Send my point of view straight through your cartilage
Schicke meinen Standpunkt direkt durch deinen Knorpel
My bars is Carter rich, Temple of Karnak built
Meine Reime sind Carter-reich, wie der Tempel von Karnak gebaut
Your faves could never, they don′t have the stones to spar with sis
Deine Favoriten könnten das niemals, sie haben nicht den Mut, sich mit der Schwester anzulegen
They used to verses 'bout the cat
Sie sind Verse über die Mieze gewohnt
Well I′m the spawn of Black Panthers,
Nun, ich bin die Brut der Schwarzen Panther,
Rip through any track, leave every letter scarlet
Zerfetze jeden Track, hinterlasse jeden Buchstaben scharlachrot
Ashanti gold coast embedded in my scrolls
Ashanti-Goldküste in meine Schriftrollen eingebettet
Broken English the residue of Trans-Atlantic cargo ships
Gebrochenes Englisch, der Rückstand transatlantischer Frachtschiffe
Got a dark past that won't ever see the light
Habe eine dunkle Vergangenheit, die niemals das Licht sehen wird
'Cause they down to crucify me for it,
Weil sie bereit sind, mich dafür zu kreuzigen,
Modern day Iscariots.
Moderne Iskariots.
Compromise not in the cards, they drawing a blank
Kompromiss ist nicht drin, sie ziehen eine Niete
′Cause I′m so cutting edge and all these imposters on the brink
Denn ich bin so topaktuell und all diese Hochstapler stehen am Abgrund
My vision changed my career, may cost you yours in a blink
Meine Vision hat meine Karriere verändert, könnte dich deine im Handumdrehen kosten
'Cause I′m the Roc, last born from out the warrior ranks
Denn ich bin die Roc, die Letztgeborene aus den Reihen der Krieger
I've been banging on these doors, I′m 'bout to kick dem down
Ich habe an diese Türen geklopft, ich werde sie gleich eintreten
Trodding on this long and lonely road, oh yeah
Diesen langen und einsamen Weg gegangen, oh yeah
So long, it′s time I finally get my victory now
So lange, es ist Zeit, dass ich endlich meinen Sieg erreiche
Oh no, they can't deny my strength no more, no more, ayy
Oh nein, sie können meine Stärke nicht mehr leugnen, nicht mehr, ayy
Through the fire, through the rain
Durch das Feuer, durch den Regen
Some retire, we still remain
Manche ziehen sich zurück, wir bleiben bestehen
We rising higher, build we name
Wir steigen höher, bauen unseren Namen auf
Call the choir, mek we sing the praises
Ruft den Chor, lasst uns Loblieder singen
To Haile I, the king so great
Auf Haile I., den so großen König
Jah give me life, you can keep the fame
Jah gib mir Leben, du kannst den Ruhm behalten
Dem hyping up, we nuh hype with dem
Die machen Hype, wir machen den Hype nicht mit ihnen
Heavy like a lead, can't deny we strength
Schwer wie Blei, unsere Stärke kann man nicht leugnen





Авторы: Chronixx, Sa-roc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.