Sa-Roc - Forever - перевод текста песни на немецкий

Forever - Sa-Rocперевод на немецкий




Forever
Für Immer
When I wake up, no makeup, half naked, I feel like I'm the shit
Wenn ich aufwache, ungeschminkt, halb nackt, fühle ich mich, als wär ich der Knaller
Pardon my language but hang ups do not define the kid
Entschuldige meine Sprache, aber Komplexe definieren dieses Kind nicht
No, I'm not flawless, I'm scarred up and I'm fine with it
Nein, ich bin nicht makellos, ich bin vernarbt und ich bin damit einverstanden
My body art a laundry list of all of life's unkindnesses
Meine Körperkunst ist eine lange Liste aller Unfreundlichkeiten des Lebens
But, I still sip tea and chant Om and live free
Aber ich trinke immer noch Tee, chante Om und lebe frei
'Cause hardships and heartbreaks turn to rap epiphanies
Denn Entbehrungen und Herzschmerz werden zu Rap-Epiphanien
And mom told me "Stay woke 'cause all gold ain't glistening"
Und Mama sagte mir: "Bleib wachsam, denn nicht alles, was glänzt, ist Gold"
"Choose your words wisely 'cause the All Knowing's listening"
"Wähle deine Worte weise, denn der Allwissende hört zu"
But, no worries, I'm Gucci
Aber keine Sorge, mir geht's Gucci
My thighs are a lil' juicy
Meine Oberschenkel sind ein bisschen saftig
My dialogue a lil' awkward, my idols still move me
Mein Dialog ist ein bisschen unbeholfen, meine Idole bewegen mich immer noch
My life is a movie, like Raheem and Mookie
Mein Leben ist ein Film, wie Raheem und Mookie
I'm just trying to do the right thing, hope that it improves me
Ich versuche nur, das Richtige zu tun, hoffe, dass es mich verbessert
My bamboos are costume, sue me
Meine Bambusohrringe sind Modeschmuck, verklag mich doch
You'll be soon accustomed to me
Du wirst dich bald an mich gewöhnen
This the moral, I got royal hemoglobin coursing through me
Das ist die Moral, ich habe königliches Hämoglobin, das durch mich fließt
And my strength is now inhuman, I get that straight from my umi
Und meine Stärke ist jetzt unmenschlich, das habe ich direkt von meiner Umi
Signed and sealed from out the grill of yours and truly
Unterzeichnet und besiegelt, direkt aus dem Mund von mir höchstpersönlich
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
I ain't get here overnight
Ich bin nicht über Nacht hierhergekommen
I was in that mirror like four-five times a week, with my mala beads reciting affirmations like holy rites
Ich stand vier-, fünfmal die Woche vor diesem Spiegel, mit meinen Mala-Perlen, und rezitierte Affirmationen wie heilige Riten
And still don't know everything
Und weiß immer noch nicht alles
But I guess confessions from eight by eleven in studio sessions seem like it's only right
Aber ich schätze, Geständnisse von acht mal elf Blättern in Studiosessions scheinen das einzig Richtige zu sein
And trust me, this my therapy, fuck yo couch
Und glaub mir, das ist meine Therapie, scheiß auf deine Couch
Finna murk all these Murphy types funny styling me, shut your mouth
Werde all diese Murphy-Typen, die mich komisch nachahmen, kaltmachen, halt deinen Mund
Touch me, I'm slaughtering crews, squads, goons, teams, the queen is coming to rule your region
Fass mich an, und ich schlachte Crews, Squads, Schläger, Teams ab, die Königin kommt, um deine Region zu beherrschen
Coming for all of your assets, plus your house
Ich komme für all dein Vermögen, plus dein Haus
I ain't always have it in me
Ich hatte es nicht immer in mir
No tolerance for pretending
Keine Toleranz für Verstellung
I was 14 yrs old forcing pills down my throat so my baby fat diminished
Ich war 14 Jahre alt und zwang mir Pillen in den Hals, damit mein Babyspeck verschwand
Still got the scars from cutting my wrists when I thought that life was finished
Habe immer noch die Narben vom Ritzen meiner Handgelenke, als ich dachte, das Leben sei vorbei
Now they remind me what my lows look like now that I know the sky's the limit, ok
Jetzt erinnern sie mich daran, wie meine Tiefpunkte aussahen, jetzt, da ich weiß, dass der Himmel die Grenze ist, okay
Never claimed to be perfect
Habe nie behauptet, perfekt zu sein
That's an impossible dream
Das ist ein unmöglicher Traum
I'm just saying that I'm worth it
Ich sage nur, dass ich es wert bin
That's the responsible thing
Das ist das Verantwortungsbewusste
Spent half my life trying find my light from outside sources
Habe mein halbes Leben damit verbracht, mein Licht von äußeren Quellen zu finden
While the only voice that mattered came from me
Während die einzige Stimme, die zählte, von mir kam
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
When Roc go in, she too aggressive, that's too masculine
Wenn Roc loslegt, ist sie zu aggressiv, das ist zu maskulin
And her content lil too obsessive, just relax a bit
Und ihr Inhalt ein bisschen zu obsessiv, entspann dich mal
She say she god, that's narcissistic, just the facts of it
Sie sagt, sie sei Gott, das ist narzisstisch, das sind einfach die Fakten
Nah, I Don't really eff with female rappers, that shit sacrilege
Nee, ich hab's nicht so mit weiblichen Rappern, das ist Sakrileg
Glad I learned early not to internalize every ink up
Froh, dass ich früh gelernt habe, nicht jede Tintenkleckserei zu verinnerlichen
Daddy told me with every opinion there comes a sphincter
Papa sagte mir, mit jeder Meinung kommt ein Schließmuskel
And they would rather see them thots than popularize a thinker
Und sie würden lieber diese Flittchen sehen, als eine Denkerin populär zu machen
While them lyin' archetypes is chasing cat, I'm tryin' to Sphinx her
Während diese lügenden Archetypen Miezen jagen, versuche ich, sie zur Sphinx zu machen
Rap pharoah, skin Caramello, apparel mainly vintage
Rap-Pharaonin, Haut Caramello, Kleidung hauptsächlich Vintage
Marrow composed of warriors so every verse became a vengeance
Mein Mark besteht aus Kriegern, also wurde jeder Vers zu einer Rache
Went through too much hell to not be fire, but they still feigning ignorance
Bin durch zu viel Hölle gegangen, um nicht Feuer zu sein, aber sie tun immer noch unwissend
So now I came to collect my just due with remaining interest
Also bin ich jetzt gekommen, um mein Recht einzufordern, mit den restlichen Zinsen
Baby, I'm a star without the Flash, fame or Fenty
Baby, ich bin ein Star ohne den Blitz, Ruhm oder Fenty
Came out the dark lit up the entire game upon my entry
Kam aus der Dunkelheit und erleuchtete bei meinem Eintritt das ganze Spiel
Kept it 100, messed around and gained another century in this
Habe es 100% gehalten, herumgealbert und ein weiteres Jahrhundert hier gewonnen
Now I'm aimed to pop off til my mental chamber's empty
Jetzt ziele ich darauf ab, abzugehen, bis meine mentale Kammer leer ist
I'm unbothered, your standards is irrelevant, I might eff around and rock a baldie all just for the hell of it
Ich bin unbeeindruckt, deine Standards sind irrelevant, ich könnte aus Spaß einfach eine Glatze tragen
They been trying to martyr me for ages 'cause of my melanin
Sie versuchen seit Ewigkeiten, mich wegen meines Melanins zur Märtyrerin zu machen
So now I'm soaking uv rays with shea slathered on my abdomen
Also genieße ich jetzt UV-Strahlen mit Sheabutter auf meinem Bauch
My dude, I'm magic, my gang is goddess, my mood is savage, that's Genghis Khan
Mein Freund, ich bin Magie, meine Gang ist Göttin, meine Stimmung ist wild, das ist Dschingis Khan
These bars moving mountains, my range astonishing
Diese Reime versetzen Berge, meine Reichweite ist erstaunlich
Dangerous sonnets like raining comets, they blazing-trails thru planets, all hail this kind of amazing
Gefährliche Sonette wie regnende Kometen, sie bahnen sich Wege durch Planeten, alle grüßen diese Art von Erstaunlichkeit
That's right, we'll call it self love
Genau, wir nennen es Selbstliebe
Discovered I was dope, and indulged like upscale drugs
Entdeckte, dass ich geil war, und genoss es wie Edel-Drogen
And you can call me arrogant if that's gon' help love
Und du kannst mich arrogant nennen, wenn dir das hilft, Liebling
But if you trying to knock me down, your demolitions failed, bruv
Aber wenn du versuchst, mich niederzumachen, deine Abrissversuche sind gescheitert, Bruv
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist
You better shine on 'em baby, you a star
Du solltest besser für sie strahlen, Baby, du bist ein Star
You better
Du solltest besser
Be exactly who you are
Genau der sein, der du bist
Forever
Für immer
'Cause they gon' try and change your heart
Denn sie werden versuchen, dein Herz zu verändern
Don't let 'em
Lass sie nicht
'Cause you so damn fine, just the way you are
Denn du bist so verdammt gut, genau so wie du bist





Авторы: Assata Perkins, Ernest Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.