Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Black Renaissance (feat. Black Thought)
Die Schwarze Renaissance (feat. Black Thought)
Dear
white
people,
I
am
not
your
negro
Liebe
weiße
Leute,
ich
bin
nicht
eure
N***ra
Yeah,
black
people,
y'all
just
got
your
hero
Ja,
schwarze
Leute,
ihr
habt
gerade
eure
Heldin
bekommen
All
these
rap
demons
I'm
about
to
Deebo
All
diese
Rap-Dämonen
werde
ich
gleich
Deebo-mäßig
behandeln
Me
and
Assata,
my
ATLien
alter
ego
Ich
und
Assata,
mein
ATLien-Alter-Ego
The
Queen
of
Sheba
and
Musa
Keita,
produce
a
heater
Die
Königin
von
Saba
und
Musa
Keita,
produzieren
einen
Hit
Salute
your
teacher,
my
newest
seed
is
a
future
leader
Salutiert
eurer
Lehrerin,
mein
neuester
Same
ist
eine
zukünftige
Anführerin
A
testament
of
my
evolution
of
excellence
Ein
Testament
meiner
Evolution
der
Exzellenz
To
be
or
not
to
be
human,
that's
what
the
question
is
Menschlich
zu
sein
oder
nicht
zu
sein,
das
ist
hier
die
Frage
I'm
still
the
answer
regardless,
rappers
is
movin'
targets
Ich
bin
trotzdem
die
Antwort,
Rapper
sind
bewegliche
Ziele
Acknowledge
me
as
the
smartest
passenger
movin'
forward
Erkennt
mich
als
die
klügste
Passagierin
an,
die
sich
vorwärts
bewegt
My
little
sister
bars
blast
like
Kalashnikov
Die
Reime
meiner
kleinen
Schwester
krachen
wie
eine
Kalaschnikow
Just
because,
heavy
bass,
dance
like
Baryshnikov
Einfach
so,
schwerer
Bass,
tanze
wie
Baryshnikov
The
sound
pierce
like
bullets
and
swords
Der
Klang
durchdringt
wie
Kugeln
und
Schwerter
From
a
nation
under
attack
like
bulletin
boards
Von
einer
Nation
unter
Beschuss
wie
Pinnwände
And
I'm
reppin'
the
foundation
to
the
fullest,
of
course
Und
ich
repräsentiere
die
Grundlage
in
vollem
Umfang,
natürlich
Today,
another
life
was
lost
and
it
could
have
been
yours
Heute
ging
ein
weiteres
Leben
verloren,
und
es
hätte
deins
sein
können
Whether
in
Colorado
or
Collie
Park
Ob
in
Colorado
oder
Collie
Park
You
but
a
mile
apart
from
the
sharpness
of
my
remarks
Du
bist
nur
eine
Meile
entfernt
von
der
Schärfe
meiner
Bemerkungen
The
Black
oligarch
makin'
weaponry
out
of
art
Die
schwarze
Oligarchin,
die
Kunst
zur
Waffe
macht
My
supplier
Sol
Messiah
told
me
we
gotta
talk
Mein
Lieferant
Sol
Messiah
sagte
mir,
wir
müssen
reden
I
walk
through
the
dark
Ich
gehe
durch
die
Dunkelheit
Now
do
I
roll
deep
or
do
I
hold
heat?
Ziehe
ich
nun
mit
vielen
los
oder
trage
ich
eine
Waffe?
Now
am
I
laid
back
or
a
control
freak?
Bin
ich
nun
entspannt
oder
ein
Kontrollfreak?
Rockin'
a
crown
gilded
in
gold
leaf
Trage
eine
Krone,
vergoldet
mit
Blattgold
I'm
from
a
place
where
the
people
dream,
but
don't
sleep
Ich
komme
von
einem
Ort,
an
dem
die
Menschen
träumen,
aber
nicht
schlafen
You
are
now
tuned
in
to
the
classics
Du
hörst
jetzt
die
Klassiker
This
fine
art,
leave
this
work
to
the
masters
Diese
hohe
Kunst,
überlass
diese
Arbeit
den
Meisterinnen
Ain't
met
a
man
or
woman
yet
could
surpass
us
Ich
habe
noch
keinen
Mann
oder
keine
Frau
getroffen,
die
uns
übertreffen
könnte
Cheers
to
the
slaughter
era,
bow
your
head
and
raise
your
glasses
Ein
Hoch
auf
die
Ära
des
Schlachtens,
neige
dein
Haupt
und
erhebe
dein
Glas
You
are
now
tuned
in
to
the
classics
Du
hörst
jetzt
die
Klassiker
This
fine
art,
leave
this
work
to
the
masters
Diese
hohe
Kunst,
überlass
diese
Arbeit
den
Meisterinnen
Ain't
met
a
man
or
woman
yet
could
surpass
us
Ich
habe
noch
keinen
Mann
oder
keine
Frau
getroffen,
die
uns
übertreffen
könnte
Cheers
to
the
slaughter
era,
bow
your
head
and
raise
your
glasses
Ein
Hoch
auf
die
Ära
des
Schlachtens,
neige
dein
Haupt
und
erhebe
dein
Glas
Look,
I
don't
wan'
keep
this
dialogue
alive
Schau,
ich
will
diesen
Dialog
nicht
am
Leben
erhalten
But
they
still
don't
know
why
I'm
out
for
blood,
I'm
not
surprised
Aber
sie
wissen
immer
noch
nicht,
warum
ich
auf
Blut
aus
bin,
ich
bin
nicht
überrascht
I
keep
my
fangs
well-hidden
behind
a
model
smize
Ich
halte
meine
Reißzähne
gut
versteckt
hinter
einem
Model-Lächeln
And
this
tyrannical
grammar
stay
italicized
by
design
Und
diese
tyrannische
Grammatik
bleibt
absichtlich
kursiv
I'm
emphatically
beast
over
every
domain
I
survey
Ich
bin
nachdrücklich
das
Biest
in
jedem
Bereich,
den
ich
überblicke
Leave
prey
in
states
of
paralysis
with
my
rabid
eyes
Lasse
Beute
gelähmt
zurück
mit
meinen
rasenden
Augen
And
me
and
Thought
together,
portrait
of
your
worst
fears
Und
ich
und
Thought
zusammen,
ein
Porträt
deiner
schlimmsten
Ängste
The
darkeness
come
to
light
when
two
Leviathans
is
fraternizin'
Die
Dunkelheit
kommt
ans
Licht,
wenn
zwei
Leviathane
sich
verbrüdern
My
stock
splintered
from
God's
innards
to
maul
sentences
Mein
Stammbaum
spaltete
sich
von
Gottes
Innerem
ab,
um
Sätze
zu
zerfleischen
'Til
every
mob
within
yards
beyond
penitent
Bis
jede
Meute
im
Umkreis
mehr
als
bußfertig
ist
Squad
minted
from
Nina's
demeanor
and
Lauryn
lyrics
Eine
Truppe,
geprägt
von
Ninas
Haltung
und
Lauryns
Texten
We
bogard
dinner
tables
and
squat
like
Solange's
titular
album,
homie
Wir
stürmen
Esstische
und
besetzen
sie
wie
Solanges
Titelalbum,
Kumpel
I'm
scripture
embodied
Ich
bin
die
verkörperte
Schrift
Holy
sixteens
turn
a
fiend
to
redeemer
Heilige
Sechzehnzeiler
verwandeln
einen
Süchtigen
in
einen
Erlöser
Picture
of
pious,
quotin'
my
verses
like
Ein
Bild
der
Frömmigkeit,
meine
Verse
zitierend,
als
wäre
I'm
second
coming,
that's
just
one
way
that
I've
been
heard
described
Ich
die
Wiederkunft,
das
ist
nur
eine
Art,
wie
ich
beschrieben
wurde
I'm
Obatala
crossed
with
2Pac
Ich
bin
Obatala
gekreuzt
mit
2Pac
And
the
cost
is
all
eyes
on
me
when
I
occupy
space,
immersed
in
white
Und
der
Preis
sind
alle
Augen
auf
mich,
wenn
ich
Raum
einnehme,
eingetaucht
in
Weiß
'Cause
I'm
lit
like
a
seven-day
Denn
ich
leuchte
wie
eine
Sieben-Tage-Kerze
My
third
eyelid
stay
wide
open
like
it's
broken,
it's
unsettling
Mein
drittes
Augenlid
bleibt
weit
offen,
als
wäre
es
zerbrochen,
es
ist
beunruhigend
It's
a
high
risk
going
up
against
my
pedigree
Es
ist
ein
hohes
Risiko,
gegen
meinen
Stammbaum
anzutreten
It's
Black
Thought
and
Roc,
the
Ibis
and
his
Padawan
Das
sind
Black
Thought
und
Roc,
der
Ibis
und
seine
Padawan
You
are
now
tuned
in
to
the
classics
Du
hörst
jetzt
die
Klassiker
This
fine
art,
leave
this
work
to
the
masters
Diese
hohe
Kunst,
überlass
diese
Arbeit
den
Meisterinnen
Ain't
met
a
man
or
woman
yet
could
surpass
us
Ich
habe
noch
keinen
Mann
oder
keine
Frau
getroffen,
die
uns
übertreffen
könnte
Cheers
to
the
slaughter
era,
bow
your
head
and
raise
your
glasses
Ein
Hoch
auf
die
Ära
des
Schlachtens,
neige
dein
Haupt
und
erhebe
dein
Glas
You
are
now
tuned
in
to
the
classics
Du
hörst
jetzt
die
Klassiker
This
fine
art,
leave
this
work
to
the
masters
Diese
hohe
Kunst,
überlass
diese
Arbeit
den
Meisterinnen
Ain't
met
a
man
or
woman
yet
could
surpass
us
Ich
habe
noch
keinen
Mann
oder
keine
Frau
getroffen,
die
uns
übertreffen
könnte
Cheers
to
the
slaughter
era,
bow
your
head
and
raise
your
glasses
Ein
Hoch
auf
die
Ära
des
Schlachtens,
neige
dein
Haupt
und
erhebe
dein
Glas
The
atom
splitter,
dark
matter,
enigmatic
figure
Die
Atomspalterin,
dunkle
Materie,
rätselhafte
Figur
Dwell
in
shadow,
then
emerge
when
my
genetics
triggered
Verweile
im
Schatten,
dann
trete
hervor,
wenn
meine
Genetik
ausgelöst
wird
The
sleeping
giant,
the
ether
supplier,
keep
'em
wired
Die
schlafende
Riesin,
die
Ätherlieferantin,
halte
sie
auf
Draht
So
when
every
verse
hit
their
circuitry,
make
repeat
required
Damit,
wenn
jeder
Vers
ihre
Schaltkreise
trifft,
eine
Wiederholung
erforderlich
wird
Who
fired
a
live
round
outta
the
cartridge?
Wer
feuerte
eine
scharfe
Patrone
aus
der
Hülse?
The
foul
words
written
on
parchment
Die
unflätigen
Worte,
auf
Pergament
geschrieben
High
and
exalted,
police
and
fire
department
main
culprit
Hoch
und
erhaben,
Hauptschuldige
für
Polizei
und
Feuerwehr
A
glimmer
in
the
eye
of
the
target,
the
mind
of
a
marksman
Ein
Schimmern
im
Auge
des
Ziels,
der
Verstand
einer
Scharfschützin
The
word
sorceress,
preferred
source
of
that
black
magic
Die
Wortzauberin,
bevorzugte
Quelle
dieser
schwarzen
Magie
The
same
orifice
that
feigned
voiceless,
then
spat
acid
Dieselbe
Öffnung,
die
Stimmlosigkeit
vortäuschte,
dann
Säure
spuckte
The
dream
eater,
the
grim
reaper,
sixteen
killer
Die
Traumfresserin,
die
Sensenfrau,
Sechzehnzeilen-Killerin
The
sonic
boom
when
an
MC
and
Elohim
meet
up
Der
Überschallknall,
wenn
eine
MC
und
Elohim
sich
treffen
The
cypher,
the
grim
reaper,
the
gatekeeper,
the
late
creeper
Der
Cypher,
die
Sensenfrau,
die
Torwächterin,
die
späte
Schleicherin
The
street
sweeper
that
think
deeper,
the
complete
speaker
Die
Straßenfegerin,
die
tiefer
denkt,
die
vollkommene
Rednerin
The
Svengali,
went
from
reefer
in
the
alley
Die
Svengali,
kam
von
Gras
in
der
Gasse
To
freakin'
with
a
Somali
on
the
beaches
of
Malawi
Zum
Abhängen
mit
einer
Somalierin
an
den
Stränden
von
Malawi
Now
he
the
luminary,
the
heavy
pituitary
Jetzt
ist
sie
die
Koryphäe,
die
schwere
Hypophyse
Knew
it
very
early
on,
I'd
be
the
legendary
Wusste
es
schon
sehr
früh,
ich
würde
die
Legendäre
sein
Hot
as
Assata,
my
vocabulary
contemporary
Heiß
wie
Assata,
mein
Vokabular
zeitgenössisch
Personally
autographing
every
obituary
for
y'all
Persönlich
jeden
Nachruf
für
euch
alle
autographierend
You
are
now
tuned
in
to
the
classics
Du
hörst
jetzt
die
Klassiker
This
fine
art,
leave
this
work
to
the
masters
Diese
hohe
Kunst,
überlass
diese
Arbeit
den
Meisterinnen
Ain't
met
a
man
or
woman
yet
could
surpass
us
Ich
habe
noch
keinen
Mann
oder
keine
Frau
getroffen,
die
uns
übertreffen
könnte
Cheers
to
the
slaughter
era,
bow
your
head
and
raise
your
glasses
Ein
Hoch
auf
die
Ära
des
Schlachtens,
neige
dein
Haupt
und
erhebe
dein
Glas
You
are
now
tuned
in
to
the
classics
Du
hörst
jetzt
die
Klassiker
This
fine
art,
leave
this
work
to
the
masters
Diese
hohe
Kunst,
überlass
diese
Arbeit
den
Meisterinnen
Ain't
met
a
man
or
woman
yet
could
surpass
us
Ich
habe
noch
keinen
Mann
oder
keine
Frau
getroffen,
die
uns
übertreffen
könnte
Cheers
to
the
slaughter
era,
bow
your
head
and
raise
your
glasses
Ein
Hoch
auf
die
Ära
des
Schlachtens,
neige
dein
Haupt
und
erhebe
dein
Glas
The
Black
Renaissance
Die
Schwarze
Renaissance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Black Thought, Sa-roc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.