Sa-Roc - Wild Seeds - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sa-Roc - Wild Seeds




I met a gypsy and she hipped me to some life game
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру.
I met a gypsy and she hipped me to some life game
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру.
I met a gypsy and she hipped me to some life game
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру.
I met a gypsy and she hipped me to some life game
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру.
Since I was a small fry, knew I had big dreams
С тех пор как я был мелкой сошкой, я знал, что у меня большие мечты.
Chased 'em like a rookie after championship rings
Гонялся за ними, как новичок за чемпионскими кольцами.
Mama told me diamonds from the hardest of bedrock
Мама говорила мне, что алмазы добываются из самых твердых пород.
And if I wanted to glow up, had to polish my spirit clean
И если я хотел сиять, то должен был начисто отполировать свой дух.
'Cause you ain't made for all palates, taste comes acquired
Потому что ты не создан для всех вкусов, вкус приходит приобретенным.
If they can't copy and paste, they'll control-alt-erase your profile
Если они не могут скопировать и вставить, они будут контролировать-alt-стереть ваш профиль.
And the debased get that check as if good faith been retired
И униженные получают этот чек, как если бы добросовестность была удалена.
Keep us silent while we serve as inspiration for hire, absurd
Храни нас в молчании, пока мы служим наемным вдохновением, абсурд
I come from tribal women, gold-fronted and baby-haired
Я происхожу от женщин племени, с золотыми волосами и волосами младенца.
A run in our tennises a mile or two may disturb
Пробежка в наших теннисах милю или две может помешать.
Fed the world with our innards, gave 'em housing between these curves
Накормили мир своими внутренностями, дали им жилье между этими изгибами.
Now the public tenants think they entitled to the reserves
Теперь арендаторы думают, что имеют право на резервации.
That's a negative like I'm overdrafted
Это отрицательно, как будто я перегнул палку.
Access to my assets legislated and passed, this here
Доступ к моим активам узаконен и принят, вот это вот
Craft got me teaching dudes class like the Praxis
Крафт заставил меня преподавать чувакам такие уроки как Праксис
'Cause they been tryin' me and my Sojourners just for practice
Потому что они проверяли меня и моих странников только для практики
Whole globe spinning on my double X axis
Весь земной шар вращается вокруг моей двойной оси X
Graphite-tinted grandmothers in the ashes
Графитовые бабушки в пепле.
I'm the phoenix flingin' winged prayers from my passages
Я-Феникс, выбрасывающий крылатые молитвы из своих проходов.
Resurrecting fully-blown dreams from the fractures, Roc
Воскрешая полностью воплотившиеся мечты из трещин, рок
I met a gypsy and she hipped me to some life game (yes, ma'am)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (Да, мэм).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (okay)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (ладно).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (I did)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь так и сделал).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (one day)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (однажды).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (yes, ma'am)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (Да, мэм).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (okay)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (ладно).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (I did)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь так и сделал).
I met a gypsy and she hipped me to some life game
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру.
Everything I am been diagrammed, blueprinted, and planned
Все, чем я являюсь, было схематично, отпечатано и спланировано.
Yet everybody throwing their two cent in the can
И все же каждый бросает свои два цента в банку.
Lotta treasure had to get off my chest so I'd expand
Лотта клад должна была сойти с моей груди, чтобы я расширился
In heart, light as a feather, in art, a fire brand
В сердце, легкий, как перышко, в искусстве, как огненное клеймо.
No apologies necessary, qualifiers are banned
Никаких извинений не требуется, отборочные запрещены
This is God level, judgment is out humanity's hands
Это уровень Бога, суд не в руках человечества.
Got a fanbase admiring my touch from the promised land
У меня есть фанаты, восхищающиеся моим прикосновением из земли обетованной.
I'm Tubman, clutching my freedom to bust like a talisman
Я-Табмен, сжимающий свою свободу, чтобы сломаться, как талисман.
F your respectability efforts to police me
F ваша респектабельность попытки контролировать меня
I'm from where the sharp-tongued, neck-rolling chiefs be
Я родом оттуда, где живут остроречивые, сворачивающие шеи вожди.
Learned to run with wolves in case a shyst tried to fleece me
Научился бегать с волками на случай, если кто-то попытается меня обчистить.
Got ice-watered veins from broken life promises, see
У меня ледяные вены от нарушенных жизненных обещаний, понимаешь
Met a gypsy with some door knockers and a quartz rock 'cross her two wrists
Встретил цыганку с какими-то дверными молотками и кварцевым камнем на запястьях.
Said her temple turned to a fortress 'cause the cost of worship too risky
Сказала, что ее храм превратился в крепость, потому что цена поклонения слишком рискованна.
Spit a universe out the mouthpiece and its seeds out my uterus
Выплюнь вселенную из мундштука и ее семена из моей матки
Never had a table seat, so I'm chasing bread like it's sacred, call it the Eucharist
У меня никогда не было места за столом, поэтому я гоняюсь за хлебом, как за священным, называю это Евхаристией
Every spoken word invoke women battered but never broken
Каждое произнесенное слово вызывает женщин избитых но никогда не сломленных
This that sharecropping, hatchet-toting, poetry in motion
Это то, что раздает, таскает топор, поэзия в движении.
This is TransAtlantic echoes out the floors of salted oceans
Это трансатлантическое Эхо со дна соленых океанов.
Make me a living portrait of my sisters' voices for the culture
Сделай мне живой портрет голосов моих сестер для культуры.
I met a gypsy and she hipped me to some life game (yes, ma'am)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (Да, мэм).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (okay)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (ладно).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (I did)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь так и сделал).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (one day)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (однажды).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (yes, ma'am)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (Да, мэм).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (okay)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (ладно).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (I did)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь так и сделал).
I met a gypsy and she hipped me to some life game (one day)
Я встретил цыганку, и она втянула меня в какую-то игру в жизнь (однажды).





Авторы: Assata Perkins, Ernest Franklin, Moses Sumney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.