Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ROMÉO & JULIETTE
ROMEO & JULIA
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
On
se
connaît?
Pas
encore,
ça
je
le
sais
Kennen
wir
uns?
Noch
nicht,
das
weiß
ich
Je
me
présente:
j'suis
devenu
l'homme
de
ta
vie
Ich
stell
mich
vor:
Ich
bin
der
Mann
deines
Lebens
Avec
beaucoup
d'douceur,
douceur
Mit
viel
Sanftheit
Je
suis
devenu
bien
plus
que
ton
âme
soeur
Ich
wurde
viel
mehr
als
nur
dein
Seelenverwandter
T'es
pas
une
pétasse,
t'es
mon
style
de
girl
Du
bist
keine
Schlampe,
du
bist
mein
Typ
Mädchen
Les
bad
boys
c'est
ça
qu't'aimes
Bad
Boys
magst
du
eben
J'sais
qu'avec
toi
j'ai
des
projets
d'life
Ich
weiß,
mit
dir
hab
ich
Lebenspläne
A
la
vie,
à
la
mort,
y'aura
pas
deadline
Auf
Leben
und
Tod,
kein
Ablaufdatum
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
T'es
ma
nana,
ouais
ma
nana
Bist
meine
Alte,
ja,
meine
Alte
J'veux
que
toi
comme
passagère
Will
nur
dich
als
Beifahrerin
Quand
tu
n'es
pas
là,
ça
m'gêne
Wenn
du
nicht
da
bist,
stört
mich
das
Elle
adore
les
câlins,
le
midi,
le
matin,
elle
en
réclame
sans
arrêt
Sie
liebt
Kuscheln,
mittags,
morgens,
fordert
sie
ständig
Par
amour,
c'est
là
qu'j'deviens
parano
Vor
Liebe
werd
ich
da
paranoid
L'ange
de
gauche
me
déconseille
de
me
lier
par
anneau
Der
linke
Engel
rät
vom
Ring-Binden
ab
Y
a
que
toi
et
moi
dans
mon
livre
Nur
du
und
ich
in
meinem
Buch
Donc
j'peux
pas
te
voir
avec
un
autre
Also
seh
ich
dich
nicht
mit
nem
anderen
Parano,
sometime
j'suis
parano
Paranoid,
manchmal
bin
ich
paranoid
Sometime,
sometime
j'suis
parano
Manchmal,
manchmal
bin
ich
paranoid
Ensemble,
mais
différents
comme
oxymore
Zusammen,
doch
verschieden
wie
Oxymoron
J'peux
pas
finir
comme
Juliette,
Roméo
Kann
nicht
enden
wie
Julia,
Romeo
Premier
rendez-vous,
j'sors
une
massa
Erstes
Date,
ich
zieh
ne
Masse
raus
J'lui
fais
la
bise,
j'ai
les
mains
sales
Gib
ihr
Luftkuss,
hab
schmutzige
Hände
15
heures,
rendez-vous
pour
le
massage
15
Uhr
Termin
für
Massage
Partis
en
pétard,
bouquet
de
fleur
sans
pétale
Abgedüst,
Blumenstrauß
ohne
Blüten
J'l'invite
au
resto
mais
j'ai
pas
de
tales
Lad
sie
ins
Restaurant
ein,
aber
kein
Märchen
Elle
veut
fly
au
tel-ho
mais
j'ai
pas
l'time
Sie
will
telefonieren-fly,
aber
ich
hab
nicht
die
Zeit
Veut
entendre
des
mots
doux
Will
süße
Worte
hören
Des
bisous
dans
son
cou
Küsse
in
ihren
Nacken
J'la
libère
de
sa
tour,
loin
des
batailles
Befrei
sie
aus
ihrem
Turm,
fern
vom
Kampf
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
J'aime
nos
tête
à
tête
tard
la
night
Ich
liebe
unsere
Späti-Face-to-Faces
T'es
ma
nana,
ouais
ma
nana
Bist
meine
Alte,
ja,
meine
Alte
J'veux
que
toi
comme
passagère
Will
nur
dich
als
Beifahrerin
Quand
tu
n'es
pas
là,
ça
m'gêne
Wenn
du
nicht
da
bist,
stört
mich
das
Elle
adore
les
câlins,
le
midi,
le
matin,
elle
en
réclame
sans
arrêt
Sie
liebt
Kuscheln,
mittags,
morgens,
fordert
sie
ständig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.