Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Construit,
notre
histoire
j'avais
construit
Aufgebaut,
unsere
Geschichte
hatte
ich
aufgebaut
En
sachant
que
t'en
aimais
un
autre,
j'avançais
dans
l'vide
Wissend,
dass
du
einen
anderen
liebst,
schritt
ich
ins
Leere
La
question
que
j'me
pose:
pourquoi
m'as-tu
menti?
Die
Frage,
die
ich
mir
stelle:
Warum
hast
du
gelogen?
Mais
tu
te
rends
pas
compte
que
t'as
niqué
ma
vie
Aber
merkst
du
nicht,
dass
du
mein
Leben
zerstört
hast?
J'fais
plus
confiance,
c'est
la
dernière
fois,
la
dernière
fois
Ich
vertrau
keinem
mehr,
das
ist
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal
J'te
fais
plus
confiance,
c'est
la
dernière
fois,
la
dernière
fois
Ich
trau
dir
nicht
mehr,
das
ist
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal
J'aimerais
oublier
notre
première
fois,
notre
première
fois
Ich
möchte
unser
erstes
Mal
vergessen,
unser
erstes
Mal
Mais
au
fond
j'aimerais
tellement
t'revoir,
tellement
t'revoir
Doch
tief
in
mir
will
ich
dich
so
sehr
wiedersehen,
so
sehr
wiedersehen
T'as
niqué
ma
vie
Du
hast
mein
Leben
zerstört
T'as
niqué
ma
vie
Du
hast
mein
Leben
zerstört
Mais
tu
m'as
rendu
triste,
triste
Doch
du
machtest
mich
traurig,
traurig
Quand
j'ai
appris
qu't'es
parti
chez
lui
Als
ich
erfuhr,
dass
du
zu
ihm
gegangen
bist
Et
ça
m'fait
mal,
ouais
ça
m'fait
mal
Und
es
schmerzt
mich,
ja
es
schmerzt
Ouais
ça
m'fait
mal,
ça
fait
mal
Ja
es
schmerzt,
es
schmerzt
Depuis
qu't'es
parti
j'me
sens
vide
Seit
du
weg
bist,
fühl
ich
mich
leer
Mon
âme
est
froide
comme
un
hiver
à
Varsovie
Meine
Seele
ist
kalt
wie
ein
Winter
in
Warschau
Mais
j'ai
du
mal
à
croire
que
t'étais
pas
la
bonne
Doch
ich
kann
kaum
glauben,
dass
du
nicht
die
Richtige
warst
Mais
j'ai
du
mal
à
croire
que
t'étais
pas
la
bonne
Doch
ich
kann
kaum
glauben,
dass
du
nicht
die
Richtige
warst
Mais
ça
m'dit:
Sadjad,
réveille
c'est
pas
un
movie!
Doch
es
sagt:
Sadjad,
wach
auf,
das
ist
kein
Film!
Mais
on
fait
comment
si
sans
elle
j'm'ennuie
à
mourir
Was
tun,
wenn
ohne
sie
ich
mich
zu
Tode
langweile?
Et
bah
tu
trouveras
l'amour
dans
tes
groupies
Na,
du
findest
Liebe
bei
deinen
Groupies
En
vrai
t'as
tout
dit
Ehrlich,
du
hast
alles
gesagt
Fin
de
l'histoire
Ende
der
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sadjad Djaffar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.