Sa4 - Sechzehn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sa4 - Sechzehn




Sechzehn
Sixteen
Bin aus der richtigen Gegend, du hast nix zu erzähl′n
I'm from the right hood, you got nothin' to say
Schon früher auf dem Kiez immer Bitches am Klären
Back in the day on the streets, always sorting out bitches
War Läufer für die Großen, hab' vertickt in der Gegend
Was a runner for the big guys, slangin' in the hood
Dicke Dinger am drehen bis die Finger verkleben
Turnin' fat blunts till my fingers stick together
Jeder von meinen Johnnys war schon damals gut gebaut
Every one of my Johnnys was already built back then
Keine Wohnung, also Treppenhaus zugeraucht
No apartment, so we smoked up the stairwell
Mit Kapuze auf kafa im Jugendhaus
Hooded up, chilling in the youth center
Und wenn es Stress gab, ging es auch mal blutig aus
And when there was trouble, things got bloody
Immer Wut im Bauch, hatte noch kein Studio
Always anger in my belly, didn't have a studio yet
Sitz′ im Schulbüro, sag' zum Lehrer "Hurensohn"
Sitting in the school office, calling the teacher a "son of a bitch"
Keine guten Noten, nur Zeit verschwendet
No good grades, just wasted time
Bis zur achten und danach hab' ich den Scheiß beendet
Until eighth grade, then I ended that shit
War nie ein Klassenclown, ich bin einfach abgehau′n
Was never a class clown, I just bailed
Ganzen Tag draußen, kam irgendwann nachts nach haus
Outside all day, came home sometime at night
Mama rastet aus, Post von der Strafanwaltschaft
Mom freaks out, mail from the prosecutor's office
Ganz normal, auf den Straßen Alltag
Totally normal, everyday life on the streets
Immer lesh, als wir sechzehn war′n
Always wasted when we were sixteen
In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
Out in the ghettos on the last train
Durch die Schleichwege vor Bull'n weggerannt
Running through back alleys away from cops
So lang Scheiß gebaut, bis die Rechnung kam
Doing shit until the bill came due
Immer lesh, als wir sechzehn war′n
Always wasted when we were sixteen
In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
Out in the ghettos on the last train
Bechern an der Tanke und das nächtelang
Drinking at the gas station all night long
Häng' mit den gleiche Brüdern seit ich denken kann
Hanging with the same brothers since I can remember
Denk mal dran, wie die Zeit verfliegt
Think back to how time flies
In meinem Walkman lief den ganzen Tag das gleiche Lied
The same song played in my Walkman all day long
Immer nur auf Party, auch wenn es nix zu feiern gibt
Always partying, even when there's nothing to celebrate
"Blood In, Blood Out", "Menace II Society"
"Blood In, Blood Out", "Menace II Society"
Alles auch auf VHS, "La haine" in schwarz-weiß
Everything on VHS too, "La haine" in black and white
Seit Tag eins am Hafen auf der Jagd sein
Been on the hunt at the harbor since day one
Scheiben ditschen und vom ersten Tausendmarkschein
Smashing windows and from the first thousand-mark bill
Kaufte ich erstmal einen dicken Haufen Quarz ein
I first bought a big pile of quartz
Jeden Freitag Todessuff an der Esso-Tanke
Every Friday, death drink at the Esso station
Komm′ nicht in'n Club, doch ich klär′ mir eine Ghettoschlampe
Can't get into the club, but I'll get myself a ghetto slut
Mach' [?] Gage mit Elektroware
Making [?] money with electronics
Erstes mal Kiosk überfallen mit 'ner Schreckschusswaffe
First time robbing a kiosk with a blank gun
Kleine genços machten Bündel für Bündel
Little genços made bundle after bundle
Abgefuckte Zeit, in die ich manchmal zurück will
Fucked up time, that I sometimes want to go back to
Rap für die Echten, all die Jungs aus mei′m Viertel
Rap for the real ones, all the guys from my hood
Gruß an [?], Ali, [?] und Yüksel
Shout out to [?], Ali, [?] and Yüksel
Sechzehn, sechzehn,
Sixteen, sixteen,
Auf der Reeperbahn, war schon damals in der Drecksgegend
On the Reeperbahn, was already in the dirty hood back then
Sechzehn, sechzehn, verrückte Zeit, unsere Jugend war extrem
Sixteen, sixteen, crazy time, our youth was extreme
Immer lesh, als wir sechzehn war′n
Always wasted when we were sixteen
In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
Out in the ghettos on the last train
Durch die Schleichwege vor Bull'n weggerannt
Running through back alleys away from cops
So lang Scheiß gebaut, bis die Rechnung kam
Doing shit until the bill came due
Immer lesh, als wir sechzehn war′n
Always wasted when we were sixteen
In den Ghettos unterwegs mit der letzten Bahn
Out in the ghettos on the last train
Bechern an der Tanke und das nächtelang
Drinking at the gas station all night long
Häng' mit den gleiche Brüdern seit ich denken kann
Hanging with the same brothers since I can remember





Авторы: Jambeatz, Sa4


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.