Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparami
sul
petto
Shoot
me
in
the
chest
Tanto
non
mi
fai
un
cazzo
It
won't
do
a
damn
thing
to
me
Ho
una
corazza
più
potente
dell'acciaio
I
have
armor
stronger
than
steel
Droga
ti
mangia
il
cervello
Drugs
eat
your
brain
Per
questo
ti
piaccio
That's
why
you
like
me
So
che
non
pensi
ad
altro
I
know
you
think
of
nothing
else
So
che
Non
pensi
ad
altro
I
know
you
think
of
nothing
else
Vedo
gente
che
si
butta
I
see
people
throwing
themselves
away
Solo
perché
è
spinta
a
farlo
Just
because
they're
pushed
to
do
it
20
puttane
mi
circondano
da
un
lato
20
whores
surround
me
on
one
side
Mi
chiedo
che
cosa
vogliano
I
wonder
what
they
want
E
perché
lo
fanno
And
why
they
do
it
Forse
sono
spinte
a
farlo
Maybe
they're
pushed
to
do
it
O
forse
lo
vogliono
e
basta
Or
maybe
they
just
want
to
Un
bambino
vedi
piange
A
child
you
see
is
crying
Perché
non
ha
più
il
padre
Because
he
no
longer
has
a
father
Mentre
un
adolescente
While
a
teenager
Perché
non
sa
più
che
fare
Because
he
doesn't
know
what
to
do
anymore
Cerca
una
via
d'uscita
Looks
for
a
way
out
Da
una
trappola
mortale
From
a
death
trap
Mentre
sirene
ti
incantano
While
sirens
enchant
you
Portandoti
nel
mare
Carrying
you
into
the
sea
Ho
visto
cose
I've
seen
things
Andare
tutte
a
troie
All
go
to
hell
Passo
dal
purgatorio
I
pass
through
purgatory
Senza
senza
lasciare
le
prove
Without
leaving
a
trace
Rispetto
al
paradiso
Compared
to
paradise
Mi
sento
sempre
più
sopra
I
feel
higher
and
higher
Viaggio
tra
i
vari
mondi
I
travel
between
different
worlds
So
sempre
la
giusta
mossa
I
always
know
the
right
move
Una
donna
legge
la
mano
A
woman
reads
my
palm
Dice
sei
già
morto
Says
you're
already
dead
La
cosa
non
mi
preoccupa
It
doesn't
worry
me
La
cosa
non
mi
preoccupa
It
doesn't
worry
me
Se
reicontro
mio
padre
If
I
meet
my
father
again
Sarà
nella
vita
dopo
It
will
be
in
the
afterlife
Ora
penso
a
mia
madre
Now
I
think
of
my
mother
Penso
a
svolgere
il
mio
compito
I
think
about
carrying
out
my
task
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FOR
US
FOR
US
FOR
US
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FOR
US
FOR
US
FOR
US
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FOR
US
FOR
US
FOR
US
LO
FACCIO
PER
NOI
I
DO
IT
FOR
US
LO
FACCIO
PER
NOI
I
DO
IT
FOR
US
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FOR
US
FOR
US
FOR
US
LO
FACCIO
SOLAMENTE
PER
NOI
I
DO
IT
ONLY
FOR
US
PER
NOI
PER
NOI
PER
NOI
FOR
US
FOR
US
FOR
US
LO
FACCIO
SOLAMENTE
PER
NOI
I
DO
IT
ONLY
FOR
US
Il
genere
umano
sta
un
po'
allo
sbando
The
human
race
is
a
little
adrift
Ho
girato
troppo
quindi
derapo
I've
turned
too
much
so
I
drift
La
strada
è
quella
giusta
The
road
is
the
right
one
Ma
il
percorso
è
frastagliato
But
the
path
is
jagged
Quel
minimo
di
brivido
That
minimum
of
thrill
Ti
porta
a
arrivare
in
alto
Leads
you
to
reach
the
top
È
Per
questo
che
lo
faccio
That's
why
I
do
it
Un
mio
fratello
fa
pull
up
One
of
my
brothers
does
pull-ups
Sopra
ad
un
camion
On
top
of
a
truck
Così
trasporta
il
peso
That's
how
he
carries
the
weight
Che
anche
tu
non
stai
portando
That
you're
not
carrying
either
Parlo
con
i
miei
angeli
cercando
le
risposte
che
non
possono
darmi
I
talk
to
my
angels
looking
for
answers
they
can't
give
me
Vorrei
essere
più
in
forze
ma
non
ce
la
faccio
I
wish
I
was
stronger
but
I
can't
do
it
Questa
vita
uccide
ma
soddisfa
come
il
tabacco
This
life
kills
but
satisfies
like
tobacco
Forte
come
il
tabasco
Strong
like
Tabasco
Prego
come
un
Cristiano
I
pray
like
a
Christian
In
quello
che
credo
In
what
I
believe
E
per
salvare
chi
mi
ha
già
salvato
And
to
save
those
who
have
already
saved
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Saba
Альбом
PER NOI
дата релиза
23-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.