Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aajao
aaj
krne
wala
hoon
main
thori
baat
cheet.
Подойди
ближе,
хочу
поговорить
с
тобой
немного.
Tahammul
se
sunen
sab
come
and
take
a
seat
Послушай
терпеливо,
садись
поближе.
Hota
boht
asaan
kisi
pe
krdena
baat
Так
легко
осуждать
кого-то,
Beshak
na
ho
khabar
iske
kese
thay
halaat
Даже
не
зная,
каково
ему
было.
Kari
struggle
thi
mainay
mere
baap
ki
koi
mill
nahi
Я
боролся,
помощи
от
отца
не
было,
Ups
nahi
downs
thay
par
haara
main
will
nahi
Были
только
падения,
но
я
не
терял
волю.
Mehnat
k
balbootay
pe
izzat
kamai
Трудом
своим
заработал
уважение,
Par
ab
bhi
kafi
loag
rakhte
seenay
mein
dil
nahi
Но
многие
до
сих
пор
держат
в
груди
злобу.
Jo
bakk
dete
kuch
bhi
bina
kuch
sochay
Те,
кто
болтают,
не
думая,
Wo
meri
kaamyabi
dekh
ke
khud
ko
hein
nochtay
Видя
мой
успех,
изводят
себя.
Kostay
khoob
phir
dhoondte
bahaane
Пытаются
найти
повод,
Zehen
pe
den
zore
isay
konse
den
taane
Ломают
голову,
как
бы
меня
задеть.
Do
taane
mujhe
main
toh
tumse
anjaan
Бросают
упреки,
но
я
тебя
не
знаю,
Phir
bolunga
main
nahi
bolega
mera
kaam
Поэтому
промолчу,
пусть
говорят
мои
дела.
Mera
kaam
dekhen
jalne
waale
hue
pareshan
Мои
дела
зажигают
завистников,
Yaad
rakhle
zehen
mein
ye
naam
SAAD
KHAN
Запомни
это
имя
- SAAD
KHAN.
Mere
dil
ki
Bhadaas
mainay
aaj
hai
nikaalni
Сегодня
я
выпускаю
обиду
из
своего
сердца,
Koi
bakwaas
is
dil
mein
na
paalni
Не
хочу
держать
в
нем
пустые
слова.
Lagti
na
khaas
jisay
usne
toh
taalni
То,
что
не
имеет
значения,
нужно
отпустить.
Tu
rokega
mujhe
kaam
aana
koi
jaal
nahi
Ты
не
остановишь
меня,
твои
сети
не
помогут.
Mere
dil
ki
Bhadaas
mainay
aaj
hai
nikaalni
Сегодня
я
выпускаю
обиду
из
своего
сердца,
Koi
bakwaas
is
dil
mein
na
paalni
Не
хочу
держать
в
нем
пустые
слова.
Lagti
na
khaas
jisay
usne
toh
taalni
То,
что
не
имеет
значения,
нужно
отпустить.
Tu
rokega
mujhe
kaam
aana
koi
jaal
nahi
Ты
не
остановишь
меня,
твои
сети
не
помогут.
Aik
time
tha
jab
judge
kiya
karte
thay
sab
Было
время,
когда
все
меня
осуждали,
Tab
dil
mein
umeed
thi
k
badle
ga
waqt
Тогда
в
душе
теплилась
надежда,
что
время
изменится.
Thora
sa
jo
mila
hate,
hojata
demotivate
Немного
ненависти
- и
я
терял
мотивацию,
Par
chahne
waale
ziada
toh
wo
hate
hojata
fade
Но
любящих
больше,
поэтому
ненависть
исчезала.
Chahne
walon
ki
support
se
hoon
rehta
motivated
Поддержка
близких
мотивирует
меня,
Jab
milta
itna
pyar
then
it
feel
like
i
made
it
Когда
получаю
столько
любви,
чувствую,
что
добился
своего.
Din
raat
ki
mehnat,
time
invest
kiya
Дни
и
ночи
трудился,
вкладывал
время,
Chorh
diya
rest
is
kadar
obsessed
Отказался
от
отдыха,
настолько
был
одержим.
Sultan
phenke
beat
aur
main
likhta
mann
ki
baaten
Sultan
дает
бит,
а
я
пишу
свои
мысли,
In
baaton
k
peechay
hoon
jaaga
kitni
raaten
Сколько
ночей
провел
за
этими
словами.
Tabhi
loagon
ka
pyar
karta
hoon
receive
Поэтому
я
получаю
любовь
людей,
Manzilen
aani
hein
bohat
bara
kuch
karna
achieve
Впереди
много
целей,
нужно
достичь
великого.
Tha
naseeb
ko
zaleel
kiya
mainay
zawal
mein
Я
поднял
свою
судьбу
из
грязи,
Kusoor
mera
tha
k
raha
main
us
haal
mein
Моя
вина,
что
был
в
таком
состоянии.
Sawal
ye,
kamzore
kyun
jab
mazboot
zameer
Вопрос:
зачем
быть
слабым,
если
совесть
сильна?
Aj
torh
dali
mainay
burai
ki
zanjeer
Сегодня
я
разорвал
цепи
зла.
Mere
dil
ki
Bhadaas
mainay
aaj
hai
nikaalni
Сегодня
я
выпускаю
обиду
из
своего
сердца,
Koi
bakwaas
is
dil
mein
na
paalni
Не
хочу
держать
в
нем
пустые
слова.
Lagti
na
khaas
jisay
usne
toh
taalni
То,
что
не
имеет
значения,
нужно
отпустить.
Tu
rokega
mujhe
kaam
aana
koi
jaal
nahi
Ты
не
остановишь
меня,
твои
сети
не
помогут.
Mere
dil
ki
Bhadaas
mainay
aaj
hai
nikaalni
Сегодня
я
выпускаю
обиду
из
своего
сердца,
Koi
bakwaas
is
dil
mein
na
paalni
Не
хочу
держать
в
нем
пустые
слова.
Lagti
na
khaas
jisay
usne
toh
taalni
То,
что
не
имеет
значения,
нужно
отпустить.
Tu
rokega
mujhe
kaam
aana
koi
jaal
nahi
Ты
не
остановишь
меня,
твои
сети
не
помогут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saad Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.