Saad Ramadan - Ah Men Hal Layali - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Saad Ramadan - Ah Men Hal Layali




Ah Men Hal Layali
Ah Men Hal Layali
آه منها الليالي في بُعدك
Ah! From those nights in your absence
بتعدي عليا سنين
Years passed on me,
ولا في حاجة بتفرحني
And nothing made me happy,
ولا عارف افرّح مين
Nor do I know who to make happy.
آه منها الليالي في بُعدك
Ah! From those nights in your absence
بتعدي عليا سنين
Years passed on me,
ولا في حاجة بتفرحني
And nothing made me happy,
ولا عارف افرّح مين
Nor do I know who to make happy.
ازاي وانت كنت حبيبي اتجرأ واسيبك يوم
How could I have dared to leave you, my love, one day,
ياخدوا عمري كله ويجبولي من اللي عدا يوم
To have my whole life taken away and brought back from the past?
لو سامع كلامي تعالى رد لقلبي مليون روح
If you hear my plea, come back and restore a million spirits to my heart,
حتى لو نسيتني مش هلومك، لو لقيت في بُعدي راحة روح
Even if you have forgotten me, I will not blame you if you find solace in my absence.
ازاي وانت كنت حبيبي اتجرأ واسيبك يوم
How could I have dared to leave you, my love, one day,
ياخدوا عمري كله ويجبولي من اللي عدا يوم
To have my whole life taken away and brought back from the past?
لو سامع كلامي تعالى رد لقلبي مليون روح
If you hear my plea, come back and restore a million spirits to my heart,
حتى لو نسيتني مش هلومك، لو لقيت في بُعدي راحة روح
Even if you have forgotten me, I will not blame you if you find solace in my absence.
زي اليوم دا كنت بسيبك
I left you on such a day
قال يعني قولت انساك
Telling myself I would forget you,
من اليوم دا ومشفتش راحة
Since then, I have not found peace,
حاسس كأني معاك
Feeling as if I am still with you.
زي اليوم دا كنت بسيبك
I left you on such a day
قال يعني قولت انساك
Telling myself I would forget you,
من اليوم دا ومشفتش راحة
Since then, I have not found peace,
حاسس كأني معاك
Feeling as if I am still with you.
ازاي وانت كنت حبيبي اتجرأ واسيبك يوم
How could I have dared to leave you, my love, one day,
ياخدوا عمري كله ويجبولي من اللي عدا يوم
To have my whole life taken away and brought back from the past?
لو سامع كلامي تعالى رد لقلبي مليون روح
If you hear my plea, come back and restore a million spirits to my heart,
حتى لو نسيتني مش هلومك، لو لقيت في بُعدي راحة روح
Even if you have forgotten me, I will not blame you if you find solace in my absence.
ازاي وانت كنت حبيبي اتجرأ واسيبك يوم
How could I have dared to leave you, my love, one day,
ياخدوا عمري كله ويجبولي من اللي عدا يوم
To have my whole life taken away and brought back from the past?
لو سامع كلامي تعالى رد لقلبي مليون روح
If you hear my plea, come back and restore a million spirits to my heart,
حتى لو نسيتني مش هلومك، لو لقيت في بُعدي راحة روح
Even if you have forgotten me, I will not blame you if you find solace in my absence.





Авторы: Hani Abdel Karim, Walid Saad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.