Текст и перевод песни Saad - Jusqu'au bout de nos rêves
Jusqu'au bout de nos rêves
To the End of Our Dreams
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
Je
dépasserai
mes
limites
I
will
surpass
my
limits
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Quitte
à
prendre
des
risques
Even
if
you
have
to
take
risks
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
On
vise
la
réussite
We
aim
for
success
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Va
au
bout
de
tes
rêves
Go
to
the
end
of
your
dreams
Chaque
seconde
compte
pour
accomplir
ton
destin
Every
second
counts
to
fulfill
your
destiny
Donne-toi
à
fond
dans
tout
ce
à
quoi
tu
tiens
Give
yourself
fully
to
everything
that
you
hold
dear
Ne
baisse
pas
les
bras
ton
avenir
t'appartient
Don't
give
up,
your
future
belongs
to
you
Cherche
la
force
en
toi
pour
arriver
à
tes
fins
Seek
the
strength
within
you
to
achieve
your
goals
Même
si
les
coups
sont
durs
on
ne
se
décourage
pas
Even
if
the
blows
are
hard,
don't
be
discouraged
Persévère
et
continue
tu
y
arriveras
Persevere
and
continue,
you
will
succeed
Crois
en
toi
et
tes
rêves
ne
te
démoralise
pas
Believe
in
yourself
and
your
dreams,
don't
get
demoralized
Car
seul
toi
détient
le
pouvoir
qui
t'emmènera
Because
only
you
hold
the
power
that
will
take
you
there
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
Je
dépasserai
mes
limites
I
will
surpass
my
limits
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Quitte
à
prendre
des
risques
Even
if
you
have
to
take
risks
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
On
vise
la
réussite
We
aim
for
success
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Va
au
bout
de
tes
rêves
Go
to
the
end
of
your
dreams
Quand
j'entends
ceux
qui
rêvent
When
I
hear
those
who
dream
De
ceux
qui
se
battent
contre
la
vie
sans
faire
de
trêve
Of
those
who
fight
against
life
without
giving
up
L'état
nous
condamne
tous
a
l'échec
contre
nous
vous
The
state
condemns
us
all
to
failure
against
you
Rapper
plutot
que
réussir
a
l'échec
Rapping
rather
than
succeeding
in
failure
Non
nos
rêves
ne
naissent
pas
dans
des
cimetières
pour
No,
our
dreams
are
not
born
in
cemeteries
Réussir
faut
se
déguiser
comme
un
cimeterre
To
succeed,
you
have
to
disguise
yourself
as
a
scimitar
Que
mes
frère
se
sortent
de
la
galère
May
my
brothers
get
out
of
this
mess
C'est
ce
que
je
veux
voir
enfin
sur
le
terre
terre
This
is
what
I
want
to
see
finally
on
the
earth
earth
Voir
mes
frères
s'en
sortir
avec
le
cartable
Seeing
my
brothers
succeed
with
their
satchels
éviter
le
vol
de
GPS
ou
portable
avoiding
the
theft
of
GPS
or
mobile
phones
Qu'ils
s'unissent
Let
them
unite
Qu'ils
leur
montrent
Let
them
show
them
Qu'ils
sont
capables
That
they
are
capable
Même
si
pour
ça
il
faut
Even
if
for
that
it
is
necessary
Qu'ils
braquent
le
marchand
de
sable
That
they
hold
up
the
sandman
La
réussite
sera
le
fruit
de
notre
passion
Success
will
be
the
fruit
of
our
passion
Un
mélange
de
courage
et
d'ambition
A
mixture
of
courage
and
ambition
T'inquiète
si
on
tombe
on
se
relève
Don't
worry,
if
we
fall,
we'll
get
up
again
Nos
rêves,
nos
rêves
Our
dreams,
our
dreams
C'est
la
réussite
qu'on
espère
It's
success
that
we
hope
for
Parce
que
leurs
cauchemars
sont
nos
rêves
Because
their
nightmares
are
our
dreams
Pour
toutes
mes
sœurs
et
tout
mes
frères
For
all
my
sisters
and
all
my
brothers
Ma
génération
j'en
suis
fière
My
generation,
I
am
proud
of
it
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
Je
dépasserai
mes
limites
I
will
surpass
my
limits
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Quitte
à
prendre
des
risques
Even
if
you
have
to
take
risks
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
On
vise
la
réussite
We
aim
for
success
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Va
au
bout
de
tes
rêves
Go
to
the
end
of
your
dreams
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
Je
dépasserai
mes
limites
I
will
surpass
my
limits
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Quitte
à
prendre
des
risques
Even
if
you
have
to
take
risks
Jusqu'au
bout
de
nos
rêves
To
the
end
of
our
dreams
On
vise
la
réussite
We
aim
for
success
Faut
que
tu
croies
en
tes
rêves
You
have
to
believe
in
your
dreams
Va
au
bout
de
tes
rêves
Go
to
the
end
of
your
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hicham Tangerino, Maryam, Saad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.