Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch How Daddy Ball
Pass auf, wie Daddy den Ball rollt
Can
I
talk
to
yall
for
a
minute
Kann
ich
kurz
mit
euch
reden?
See
the
game
has
become
a
lil
twisted
Seht
ihr,
das
Spiel
ist
ein
bisschen
verdreht.
See
u
gotta
cat
like
me
imma
east
coast
playa
Da
hast
du
einen
Typen
wie
mich,
ich
bin
ein
Ostküsten-Playa,
Str8
from
up
state
direkt
aus
dem
Norden
des
Staates.
Then
you
got
my
man
Cam
he
a
west
coast
playa
Dann
hast
du
meinen
Mann
Cam,
er
ist
ein
Westküsten-Playa.
Then
you
got
my
homey
saafir.se
he
a
westsiiiiderrr!
Und
dann
hast
du
meinen
Kumpel
Saafir,
er
ist
ein
Westsiiiider!
And
we
get
down
like
dis
Und
wir
machen
das
so:
You
See
I'm
standing
strong
Siehst
du,
ich
stehe
stark
da,
But
still
don't
wanna
break
no
bread
aber
will
immer
noch
kein
Brot
brechen.
Now
yall
gonna
think
I'm
wrong
when
I
start
going
up
side
your
head
Jetzt
werdet
ihr
denken,
ich
liege
falsch,
wenn
ich
anfange,
dir
in
den
Kopf
zu
steigen.
Str8
left
you
for
dead
Hab
dich
einfach
für
tot
zurückgelassen,
And
that's
the
reason
why
und
das
ist
der
Grund,
warum
I
still
be
riding
on
these
Niggaz
like
giddyup
horsey
ride
ich
immer
noch
auf
diesen
Niggaz
reite,
wie
"Hüa,
Pferdchen,
reite".
I'mon
the
wind
on
my
saddle
Ich
bin
im
Wind
auf
meinem
Sattel,
Bout
to
herd
up
some
cattle
dabei,
etwas
Vieh
zusammenzutreiben.
Cut
the
head
of
a
snake
and
save
the
rattle
Schneide
den
Kopf
einer
Schlange
ab
und
hebe
die
Rassel
auf.
You
willing
to
battle
Du
bist
bereit
zu
kämpfen,
Partna
but
you
fail
to
see
you
losing
the
war
Partner,
aber
du
siehst
nicht,
dass
du
den
Krieg
verlierst.
I
stand
up
for
what
I
believe
in
not
leaving
enough
to
score
Ich
stehe
für
das
ein,
woran
ich
glaube,
und
lasse
nicht
genug
zum
Punkten
übrig.
Bet
to
show
that
yall
can't
ignore
my
rep
for
making
people
shout
Ich
wette,
um
zu
zeigen,
dass
ihr
meinen
Ruf
nicht
ignorieren
könnt,
Leute
zum
Schreien
zu
bringen,
Whether
popping
they
ass
on
stage.or
socking
they
ass
on
out
entweder
indem
ich
ihnen
auf
der
Bühne
in
den
Arsch
trete
oder
sie
einfach
raushaue.
I'm
like
Luke
on
this
money.don't
stop!
Ich
bin
wie
Luke
bei
diesem
Geld,
hör
nicht
auf!
Get
it
Get
it.down
south
they
bout
it!
bout
it!
Hol
es,
hol
es,
im
Süden
sind
sie
dabei,
dabei!
But
out
west
we
Widdit
Widdit
Aber
im
Westen
sind
wir
dabei,
dabei.
If
you
fools
admit
it
Wenn
ihr
Dummköpfe
es
zugebt,
Maybe
you
wouldn't
be
on
the
ground
vielleicht
wärt
ihr
dann
nicht
am
Boden.
And
everything
would
be
OK
I
wouldn't
have
to
lay
u
you
down
Und
alles
wäre
in
Ordnung,
ich
müsste
dich
nicht
flachlegen.
Yall
haters
aint
doing
me
no
harm
I'm
still
rich
Ihr
Hasser
schadet
mir
nicht,
ich
bin
immer
noch
reich.
Just
like
Old
Macdonald
on
his
farm.bia
bia
ittch!
Genau
wie
der
alte
MacDonald
auf
seiner
Farm,
bia
bia
itch!
Niggaz
be
hating
me
constantly
plotting
downfall
Niggaz
hassen
mich
ständig
und
planen
meinen
Untergang,
But
I
aint
scared
of
none
of
Yall
aber
ich
habe
keine
Angst
vor
euch
allen.
Watch
how
daddy
ball
Pass
auf,
wie
Daddy
den
Ball
rollt.
"I
aint
scared
of
none
of
yall
watch
how
daddy
ball"
too
short
(3X)
"Ich
habe
keine
Angst
vor
euch
allen,
pass
auf,
wie
Daddy
den
Ball
rollt"
zu
kurz
(3X)
Now
watch
how
daddy
ball
on
all
of
yall
Jetzt
pass
auf,
wie
Daddy
euch
alle
ausspielt,
While
yall
plotting
for
my
downfall
während
ihr
meinen
Untergang
plant.
Always
gotta
watch
my
back
around
yall
Muss
immer
meinen
Rücken
um
euch
herum
im
Auge
behalten.
When
I
touch
the
turf,
everybody
slow
down
Wenn
ich
den
Rasen
berühre,
werden
alle
langsamer.
Shit
is
getting
worse,
cuz
aint
no
money
in
the
town
Die
Scheiße
wird
schlimmer,
denn
es
gibt
kein
Geld
in
der
Stadt.
For
what
it's
worth,
I
have
to
give
my
hustle
a
rebirth
Für
das,
was
es
wert
ist,
muss
ich
meinem
Hustle
eine
Wiedergeburt
geben,
Research
another
circuit,
so
I
can
really
work
it
einen
anderen
Kreislauf
erforschen,
damit
ich
wirklich
arbeiten
kann.
I'm
sick
of
sending
ripples
down
the
stream
of
ounces
Ich
habe
es
satt,
Wellen
den
Strom
von
Unzen
hinunterzuschicken.
In
order
to
triple
my
scratch
on
the
scheme
of
things
I'm
bouncing'
Um
meinen
Gewinn
zu
verdreifachen,
hüpfe
ich
im
Großen
und
Ganzen.
Outta
town
to
get
mined
fuck
these
mousetraps
Raus
aus
der
Stadt,
um
mich
zu
bereichern,
scheiß
auf
diese
Mausefallen.
Niggaz
fighting
over
cheese
like
rats
Niggaz
kämpfen
wie
Ratten
um
Käse.
My
whole
family
is
against
me,
pullin
out
gats,
what
type
of
shit
is
that?
Meine
ganze
Familie
ist
gegen
mich,
zieht
Waffen
raus,
was
ist
das
für
eine
Scheiße?
You
got
me
strapped
with
a
tight
grip,
Du
hast
mich
mit
einem
festen
Griff
gefesselt.
When
I'm
around
fools
they
tight
lipped
Wenn
ich
in
der
Nähe
von
Dummköpfen
bin,
sind
sie
englippig,
But
want
to
jaw
jack
me
to
death
around
a
tight
bitch
wollen
mich
aber
in
der
Nähe
einer
heißen
Schlampe
zu
Tode
quatschen.
I
know
the
script
but
while
you
stuck
on
some
town
shit
Ich
kenne
das
Drehbuch,
aber
während
du
auf
irgendeinem
Stadt-Scheiß
hängst,
I
be
ballin
nationwide
bound
bitch!
bin
ich
landesweit
unterwegs,
Schlampe!
One
year
later
with
from
inflated
plan
Ein
Jahr
später,
mit
aufgeblähtem
Plan,
Just
me
and
my
man,
touching
back
down
in
the
town
nur
ich
und
mein
Mann,
kommen
zurück
in
die
Stadt.
But
in
the
background,
wishing
into
whispering
Aber
im
Hintergrund,
Wünsche
ins
Flüstern,
He's
back!
With
all
the
scratch
and
all
the
contact
er
ist
zurück!
Mit
all
dem
Geld
und
all
den
Kontakten.
Now
what
Yall
lack
contracts
mackin
the
gats
(I
got
that)?
Was
euch
fehlt,
sind
Verträge,
die
die
Waffen
schwingen
(ich
hab
das)?
See
I'm
mobbing
with
a
permanent
plan,
you
say
he
came
up
quick
(damn)
Siehst
du,
ich
bin
mit
einem
festen
Plan
unterwegs,
du
sagst,
er
ist
schnell
hochgekommen
(verdammt).
While
you
still
on
the
corner
standing
in
quick
sand
Während
du
immer
noch
an
der
Ecke
im
Treibsand
stehst.
You
think
you
know
what
time
it
is,
but
your
hourglass
Du
denkst,
du
weißt,
wie
spät
es
ist,
aber
deine
Sanduhr
Let
the
hour
pass
right
by
you
hat
die
Stunde
an
dir
vorbeiziehen
lassen.
Why
fool?
You
should
have
taken
more
than
an
hourglass
in
high
school
Warum,
Dummkopf?
Du
hättest
in
der
Highschool
mehr
als
eine
Sanduhr
nehmen
sollen,
Instead
of
snorting
dog
coughing
wit
your
tweaking
ass
anstatt
mit
deinem
zuckenden
Arsch
zu
schniefen
und
zu
husten.
I
speak
fast,
stick
a
move
in
and
out
Ich
rede
schnell,
stecke
einen
Zug
rein
und
raus.
Now
I'm
the
man
with
all
the
clout
Jetzt
bin
ich
der
Mann
mit
all
dem
Einfluss.
Nothing
but
big
shit,
mobbing
in
big
ass
whips
Nichts
als
große
Scheiße,
unterwegs
in
dicken
Schlitten,
Own
big
ships,
floating
on
big
battle
ships
besitze
große
Schiffe,
schwimme
auf
großen
Schlachtschiffen.
Fuck
a
yacht,
I'm
trynna
own
a
block
like
the
Jewish
Scheiß
auf
eine
Yacht,
ich
will
einen
Block
wie
die
Juden
besitzen.
Watch
how
daddy
ball
this
year
Saafir
knew
it!
Pass
auf,
wie
Daddy
dieses
Jahr
den
Ball
rollt,
Saafir
wusste
es!
Imma
tell
yall
one
more
time.listen!
Ich
sage
es
euch
noch
einmal,
hört
zu!
(Fades)You
can't
get
me.you
can't
get
my
crew
(Verblasst)
Du
kannst
mich
nicht
kriegen,
du
kannst
meine
Crew
nicht
kriegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Jordan, Reggie Gibson, Omonte Delacy Ward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.