Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
c'est
la
TH
Wir
sind
die
TH
Brr,
brr,
nous
c'est
la
TH
Brr,
brr,
wir
sind
die
TH
On
est
pas
des
suceurs,
pour
ça
qu'ils
nous
aiment
pas
Wir
sind
keine
Schleimer,
deshalb
mögen
sie
uns
nicht
Fidèle
à
la
TH,
j'trahis
pas
mes
gars
Treu
zur
TH,
ich
verrate
meine
Jungs
nicht
Demande
à
Shh,
wAllah
qu'j'suis
un
brave
Frag
Shh,
wallah,
ich
bin
ein
anständiger
Kerl
Mais
comme
t'as
manqué
j'tai
charclé
l'bras
Aber
weil
du
gefehlt
hast,
hab
ich
dir
den
Arm
zerkratzt
Sur
ta
peau
"N.C.L.T.H",
on
grave
Auf
deiner
Haut
"N.C.L.T.H",
wir
gravieren
C'est
des
gros
lécheurs,
ils
pensent
qu'ils
ont
l'bras
Sie
sind
große
Schleimer,
sie
denken,
sie
hätten
den
Arm
Cartier,
Rolex,
RMG,
j'ai
les
trois
Cartier,
Rolex,
RMG,
ich
habe
alle
drei
J'applique
la
règles
des
trois
singes,
j'connais
mes
droits
Ich
befolge
die
Regel
der
drei
Affen,
ich
kenne
meine
Rechte
J'étudiais
l'commerce,
au
lycée
j'étais
un
pro
Ich
studierte
Handel,
in
der
Schule
war
ich
ein
Profi
Quand
elle
te
réponds
ap',
c'est
qu'j'lui
mets
des
doigts
Wenn
sie
dir
spät
antwortet,
dann
weil
ich
ihr
meine
Finger
reinstecke
Toujours
le
cœur
noir,
ça
s'voit
à
ma
peau
Immer
noch
ein
schwarzes
Herz,
das
sieht
man
an
meiner
Haut
J'ai
les
contacts,
le
feu,
j'm'envoie
des
baffes
Ich
habe
die
Kontakte,
das
Feuer,
ich
verpasse
mir
selbst
Ohrfeigen
Demande
à,
demande
à
MLS
et
CRP
Frag
mal,
frag
mal
MLS
und
CRP
Dans
l'16ème
pour
jetons,
ça
finit
en
drames
Im
16.
Bezirk
für
Jetons,
das
endet
in
Dramen
Sur
la
place
Clichy,
les
porcs
ils
nous
plaquent
Auf
dem
Place
Clichy,
die
Bullen
packen
uns
J'compte
que
sur
moi
même,
personne
sais
où
j'cache
Ich
zähle
nur
auf
mich
selbst,
niemand
weiß,
wo
ich
es
verstecke
C'est
une
tisse-mé
tatouée
qui
aspire
ma
caisse
Sie
ist
eine
tätowierte
Schönheit,
die
meine
Kasse
aussaugt
Connu
dans
tout
Paname,
on
est
trop
actifs
Bekannt
in
ganz
Paris,
wir
sind
zu
aktiv
J'ai
calé
les
boules
en
d'ssous
d'la
boite
de
vitesses
Ich
habe
die
Kugeln
unter
dem
Getriebe
versteckt
Il
retire
à
la
banque
pour
s'la
foutre
dans
l'pif
Er
hebt
bei
der
Bank
ab,
um
es
sich
in
die
Nase
zu
stecken
J'ai
fait
des
passes
à
l'aveugle
comme
Özil
Ich
habe
blinde
Pässe
gespielt
wie
Özil
J'ai
fait
des
meujs
à
l'aveugle
comme
Modrić
Ich
habe
blinde
Moves
gemacht
wie
Modrić
Il
est
minuit
passé
sur
la
watch,
c'est
réel
Es
ist
nach
Mitternacht
auf
der
Uhr,
es
ist
real
J'me
demande
dans
quel
monde
on
vit
Ich
frage
mich,
in
welcher
Welt
wir
leben
Tout
en
Gucci,
j'me
débrouille
comme
un
grand
Ganz
in
Gucci,
ich
komme
klar
wie
ein
Großer
J'écoute
pas
les
gens,
j'recompte
seul
dans
ma
chambre
Ich
höre
nicht
auf
die
Leute,
ich
zähle
allein
in
meinem
Zimmer
J'ai
loué
le
Benz',
elle
veut
monter
d'dans
Ich
habe
den
Benz
gemietet,
sie
will
einsteigen
Elle
veut
savoir
combien
j'dépense
Sie
will
wissen,
wie
viel
ich
ausgebe
Sous
l'soleil
de
Dubaï,
j'suis
en
détente
Unter
der
Sonne
von
Dubai,
ich
bin
entspannt
Solo,
solo,
j'vais
monter
la
pente
Solo,
solo,
ich
werde
den
Hang
erklimmen
Solo
solo,
j'vais
casser
la
porte,
on
est
dans
tout
c'qui
rapporte
Solo,
solo,
ich
werde
die
Tür
eintreten,
wir
sind
in
allem,
was
sich
lohnt
Maint'nant
c'est
moi
qui
la
ken
quand
j'ai
envie
Jetzt
bin
ich
es,
der
sie
fickt,
wann
ich
will
J'viens
d'un
quartier
sale,
regarde
comment
on
brille:
ice,
ice
Ich
komme
aus
einem
dreckigen
Viertel,
schau,
wie
wir
glänzen:
ice,
ice
Pour
des
sacs
à
main,
j'ai
d'jà
cassé
des
vitres
Für
Handtaschen
habe
ich
schon
Scheiben
eingeschlagen
Ils
nous
portent
l'oeil,
ils
veulent
avoir
nos
vies
Sie
werfen
uns
böse
Blicke
zu,
sie
wollen
unser
Leben
haben
J'veux
pas
qu'les
tits-peu,
ils
marchent
sur
mes
pas
Ich
will
nicht,
dass
die
Kleinen
in
meine
Fußstapfen
treten
J'touche
pas
la
SACEM,
j'mangeais
déjà
la
vie
Ich
bekomme
kein
Geld
von
der
SACEM,
ich
habe
das
Leben
schon
gefressen
J'connais
des
mecs,
sur
leurs
te-tê,
y
a
des
primes
Ich
kenne
Typen,
auf
deren
Köpfe
sind
Prämien
ausgesetzt
J'suis
en
d'ssous
du
porche,
j'ai
rêvé
du
Porsche
Ich
bin
unter
der
Veranda,
ich
habe
vom
Porsche
geträumt
J'achète
pas
d'vues,
j'suis
reconnu
par
les
porcs
Ich
kaufe
keine
Views,
ich
werde
von
den
Bullen
erkannt
J'ai
toujours
la
pêche
pour
remplir
mes
poches
Ich
bin
immer
noch
heiß
darauf,
meine
Taschen
zu
füllen
J'dois
faire
becter
la
mille-fa
et
mes
potes
Ich
muss
die
Familie
und
meine
Freunde
ernähren
À
six
o'clock,
ils
sont
derrière
la
porte,
tellement
gore
Um
sechs
Uhr
sind
sie
hinter
der
Tür,
so
krass
J'croyais
qu'c'était
un
rêve
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum
Huit
mois
ferme,
c'est
c'que
demande
la
proc'
Acht
Monate
Haft,
das
fordert
die
Staatsanwältin
C'est
réel,
pour
vol
à
la
ruse
et
escroc'
Es
ist
real,
wegen
Trickdiebstahls
und
Betrugs
J'veux
tout
l'gâteau,
y
a
pas
qu'dans
la
pomme
qu'on
croque
Ich
will
den
ganzen
Kuchen,
nicht
nur
in
den
Apfel
beißen
J'ai
plus
b'soin
d'parler,
elle
baisse
mon
froc
Ich
brauche
nicht
mehr
zu
reden,
sie
zieht
meine
Hose
runter
J'sais
qu'ces
bâtards,
ils
veulent
qu'on
flop
Ich
weiß,
dass
diese
Bastarde
wollen,
dass
wir
floppen
C'est
quand
j'té-mon
qu'ils
m'donnent
d'la
force
Wenn
ich
aufsteige,
geben
sie
mir
Kraft
C'est
quand
j'té-mon
qu'ils
m'donnent
d'la
force
Wenn
ich
aufsteige,
geben
sie
mir
Kraft
Avec
foi
comme
la
prod,
j'enfonce
Mit
Glauben,
wie
die
Produktion,
drücke
ich
durch
On
veut
péter
depuis
l'enfance
Wir
wollen
es
schaffen,
seit
unserer
Kindheit
Ils
ont
calé
pendant
qu'je
fonce
Sie
haben
aufgegeben,
während
ich
Gas
gebe
Tout
en
Gucci,
j'me
débrouille
comme
un
grand
Ganz
in
Gucci,
ich
komme
klar
wie
ein
Großer
J'écoute
pas
les
gens,
j'recompte
seul
dans
ma
chambre
Ich
höre
nicht
auf
die
Leute,
ich
zähle
allein
in
meinem
Zimmer
J'ai
loué
le
Benz',
elle
veut
monter
d'dans
Ich
habe
den
Benz
gemietet,
sie
will
einsteigen
Elle
veut
savoir
combien
j'dépense
Sie
will
wissen,
wie
viel
ich
ausgebe
Sous
l'soleil
de
Dubaï,
j'suis
en
détente
Unter
der
Sonne
von
Dubai,
ich
bin
entspannt
Solo,
solo,
j'vais
monter
la
pente
Solo,
solo,
ich
werde
den
Hang
erklimmen
Solo
solo,
j'vais
casser
la
porte
Solo,
solo,
ich
werde
die
Tür
eintreten
On
est
dans
tout
c'qui
rapporte
Wir
sind
in
allem,
was
sich
lohnt
Tout
en
Gucci,
j'me
débrouille
comme
un
grand
Ganz
in
Gucci,
ich
komme
klar
wie
ein
Großer
J'écoute
pas
les
gens,
j'recompte
seul
dans
ma
chambre
Ich
höre
nicht
auf
die
Leute,
ich
zähle
allein
in
meinem
Zimmer
J'ai
loué
le
Benz',
elle
veut
monter
d'dans
Ich
habe
den
Benz
gemietet,
sie
will
einsteigen
Elle
veut
savoir
combien
j'dépense
Sie
will
wissen,
wie
viel
ich
ausgebe
Sous
l'soleil
de
Dubaï,
j'suis
en
détente
Unter
der
Sonne
von
Dubai,
ich
bin
entspannt
Solo,
solo,
j'vais
monter
la
pente
Solo,
solo,
ich
werde
den
Hang
erklimmen
Solo
solo,
j'vais
casser
la
porte
Solo,
solo,
ich
werde
die
Tür
eintreten
On
est
dans
tout
c'qui
rapporte
Wir
sind
in
allem,
was
sich
lohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kd Madeit, Saamou Skuu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.