Текст и перевод песни Saan - Paradis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
je
ferais
plus,
plus
Зачем
мне
делать
больше,
больше,
Que
ce
que
je
fais
toujours
Чем
то,
что
я
всегда
делаю
Je
suis
qu'un
mec
doué
Я
всего
лишь
способный
парень,
Procrastinant
Который
прокрастинирует
La
vie
c'est
qu'une
piste
Жизнь
— это
всего
лишь
трасса,
La
vie
c'est
qu'une
route
Жизнь
— это
всего
лишь
дорога,
J'la
descends
tout
schuss
Я
несусь
по
ней
вниз
на
всех
парах,
Frôle
l'accident
На
грани
аварии
Ouais,
je
veux
plus
d'oseille
Да,
я
хочу
больше
бабла,
Je
veux
plus
de
sous
sous
Я
хочу
больше
деньжат,
J'demande
plus
conseil
Я
больше
не
прошу
совета,
J'demande
l'silence
Я
прошу
тишины
Pourquoi
tu
l'ouvres,
l'ouvres
Почему
ты
открываешь
рот,
открываешь,
Pourquoi
t'es
jaloux
Почему
ты
ревнуешь?
P******
t'es
toute
rouge
Чёрт,
ты
вся
красная,
Souffre
en
silence
Страдай
молча
Paradis,
Paradis,
Paradis
Рай,
Рай,
Рай
J'fais
qu'écrire
Я
только
и
делаю,
что
пишу,
Que
m'plaindre
На
что
жаловаться?
J'fais
que
sortir
Я
только
и
делаю,
что
тусуюсь,
C'est
maladif,
maladif,
maladif
Это
болезненно,
болезненно,
болезненно
Paradis,
Paradis,
Paradis
Рай,
Рай,
Рай
Je
recherche
toujours
l'artificiel
Я
всегда
ищу
искусственное,
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Des
billets,
du
roro
Деньги,
бабки,
Parce
que
tout
s'achète
Потому
что
всё
покупается,
Tristesse,
j'investis
Грусть,
я
инвестирую,
J'dors
sous
les
projos
Я
сплю
под
софитами,
Avant
que
tout
s'achève
Прежде
чем
всё
закончится,
Jusqu'à
qu'on
m'prenne
cette
vie
Пока
у
меня
не
отнимут
эту
жизнь
Des
billets,
du
roro
Деньги,
бабки,
Parce
que
tout
s'achète
Потому
что
всё
покупается,
Tristesse,
j'investis
Грусть,
я
инвестирую,
J'dors
sous
les
projos
Я
сплю
под
софитами,
Avant
que
tout
s'achève
Прежде
чем
всё
закончится,
Jusqu'à
qu'on
m'prenne
cette
vie
Пока
у
меня
не
отнимут
эту
жизнь
De
pas
céder
à
la
folie
Не
поддаться
безумию,
Le
regard
est
plein
d'mélancolie
Взгляд
полон
меланхолии,
Plus
d'repères
comme
en
manque
de
mélatonine
Больше
нет
ориентиров,
как
будто
не
хватает
мелатонина
Paradis,
f***
cette
merde
Рай,
к
черту
всё
это,
Y'a
plus
rien
d'éternel
Больше
нет
ничего
вечного,
Crash
au
7e
ciel
Крушение
на
седьмом
небе,
Y'a
rien
qui
m'émerveille
Ничто
меня
не
удивляет
J'ai
trop
peu
dormi,
toujours
bossé
Я
слишком
мало
спал,
всегда
работал,
Fait
de
mon
mieux
pour
pouvoir
affronter
ce
qui
m'attend
Делал
всё
возможное,
чтобы
противостоять
тому,
что
меня
ждет,
Toujours
été
le
dernier
à
me
coucher
Всегда
был
последним,
кто
ложился
спать,
Pour
éviter
de
rêver
trop
longtemps
Чтобы
не
мечтать
слишком
долго
J'fais
mon
cardio,
j'suis
essoufflé
Я
делаю
кардио,
я
задыхаюсь,
Courir
après
le
bonheur,
ça
paye
pas
Гнаться
за
счастьем
— это
не
выход,
J'en
ai
fini
avec
toutes
ces
belles
paroles
Я
покончил
со
всеми
этими
красивыми
словами,
J'ai
besoin
de
partir
et
de
layback
Мне
нужно
уехать
и
расслабиться
Paradis,
Paradis,
Paradis
Рай,
Рай,
Рай
J'fais
qu'écrire
Я
только
и
делаю,
что
пишу,
Que
m'plaindre
На
что
жаловаться?
J'fais
que
sortir
Я
только
и
делаю,
что
тусуюсь,
C'est
maladif,
maladif,
maladif
Это
болезненно,
болезненно,
болезненно
Paradis,
Paradis,
Paradis
Рай,
Рай,
Рай,
Je
recherche
toujours
l'artificiel
Я
всегда
ищу
искусственное,
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь,
это
моя
жизнь
Des
billets
du
roro
Деньги,
бабки,
Parce
que
tout
s'achète
Потому
что
всё
покупается,
Tristesse,
j'investis
Грусть,
я
инвестирую,
J'dors
sous
les
projos
Я
сплю
под
софитами,
Avant
que
tout
s'achève
Прежде
чем
всё
закончится,
Jusqu'à
qu'on
m'prenne
cette
vie
Пока
у
меня
не
отнимут
эту
жизнь
Des
billets
du
roro
Деньги,
бабки,
Parce
que
tout
s'achète
Потому
что
всё
покупается,
Tristesse,
j'investis
Грусть,
я
инвестирую,
J'dors
sous
les
projos
Я
сплю
под
софитами,
Avant
que
tout
s'achève
Прежде
чем
всё
закончится,
Jusqu'à
qu'on
m'prenne
cette
vie
Пока
у
меня
не
отнимут
эту
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pex, Racy J, Saan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.