Saara Aalto - Fairytale of New York (feat. Michael Monroe) - перевод текста песни на немецкий




Fairytale of New York (feat. Michael Monroe)
Märchen von New York (feat. Michael Monroe)
It was Christmas Eve babe in the drunk tank
Es war Heiligabend, Schatz, in der Ausnüchterungszelle
An old man said to me, won't see another one
Ein alter Mann sagte zu mir, du wirst kein weiteres erleben
And then he sang a song The Rare Old Mountain Dew
Und dann sang er ein Lied, The Rare Old Mountain Dew
I turned my face away and dreamed about you
Ich wandte mein Gesicht ab und träumte von dir
Got on a lucky one, came in eighteen to one
Hatte Glück, kam mit achtzehn zu eins rein
I've got a feeling this year's for me and you
Ich hab' das Gefühl, dieses Jahr ist für mich und dich
So Happy Christmas, I love you baby
Also Frohe Weihnachten, ich liebe dich, Baby
I can see a better time when all our dreams come true
Ich kann eine bessere Zeit sehen, wenn all unsere Träume wahr werden
They've got cars big as bars, they've got rivers of gold
Sie haben Autos groß wie Bars, sie haben Flüsse aus Gold
But the wind goes right through you, it's no place for the old
Aber der Wind geht direkt durch einen durch, es ist kein Ort für die Alten
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
Als du meine Hand das erste Mal nahmst an einem kalten Heiligabend
You promised me Broadway was waiting for me
Hast du mir versprochen, dass Broadway auf mich wartet
You were handsome, you were pretty, Queen of New York City
Du warst attraktiv, sahst gut aus, Königin von New York City
When the band finished playing they howled out for more
Als die Band aufhörte zu spielen, schrien sie nach mehr
Sinatra was swinging, all the drunks they were singing
Sinatra swingte, all die Betrunkenen sangen
We kissed on a corner then danced through the night
Wir küssten uns an einer Ecke, dann tanzten wir durch die Nacht
The boys of the NYPD choir were singing Galway Bay
Die Jungs vom NYPD Chor sangen Galway Bay
And the bells were ringing out for Christmas day
Und die Glocken läuteten den Weihnachtstag ein
You're a bum, you're a punk, you're an old slt on junk
Du bist ein Penner, du bist ein Punk, du bist ein alter Junkie-Mistkerl
Lying there almost dead on a drip in that bed
Liegst da fast tot am Tropf in diesem Bett
You scmbag, you magot, you're cheap and pathetic
Du Drecksack, du Made, du bist billig und erbärmlich
Happy Christmas your ase I pray God it's our last
Frohe Weihnachten, du Arschloch, ich bete zu Gott, dass es unsere letzte ist
The boys of the NYPD choir still singing Galway Bay
Die Jungs vom NYPD Chor singen immer noch Galway Bay
And the bells are ringing out for Christmas day
Und die Glocken läuten den Weihnachtstag ein
I could have been someone, well so could anyone
Ich hätte jemand sein können, nun, das hätte jeder gekonnt
You took my dreams from me when I first found you
Du hast mir meine Träume genommen, als ich dich das erste Mal fand
I kept them with me babe, I put them with my own
Ich habe sie bei mir behalten, Schatz, ich habe sie zu meinen eigenen gelegt
Can't make it all alone, I've built my dreams around you
Ich schaffe es nicht allein, ich habe meine Träume um dich herum aufgebaut
The boys of the NYPD choir still singing Galway Bay
Die Jungs vom NYPD Chor singen immer noch Galway Bay
And the bells are ringing out for Christmas day
Und die Glocken läuten den Weihnachtstag ein
And the bells were ringing out for Christmas day
Und die Glocken läuteten den Weihnachtstag ein





Авторы: Shane Macgowan, Jeremy Finer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.