Текст и перевод песни Saara Aalto - Fairytale of New York (feat. Michael Monroe)
It
was
Christmas
Eve
babe
in
the
drunk
tank
Это
был
Сочельник
малышка
в
вытрезвителе
An
old
man
said
to
me,
won't
see
another
one
Один
старик
сказал
мне:
"больше
не
увижу".
And
then
he
sang
a
song
The
Rare
Old
Mountain
Dew
А
потом
он
запел
песню
редкую
старую
Mountain
Dew
I
turned
my
face
away
and
dreamed
about
you
Я
отвернулся
и
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one,
came
in
eighteen
to
one
Мне
повезло,
я
пришел
в
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
this
year's
for
me
and
you
У
меня
такое
чувство
что
этот
год
для
нас
с
тобой
So
Happy
Christmas,
I
love
you
baby
Так
Счастливого
Рождества,
я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
when
all
our
dreams
come
true
Я
вижу
лучшее
время,
когда
все
наши
мечты
сбудутся.
They've
got
cars
big
as
bars,
they've
got
rivers
of
gold
У
них
машины
размером
с
слитки,
у
них
реки
золота.
But
the
wind
goes
right
through
you,
it's
no
place
for
the
old
Но
ветер
пронизывает
тебя
насквозь,
здесь
не
место
старым.
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
впервые
взял
меня
за
руку
в
холодный
Сочельник
...
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещал
мне,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome,
you
were
pretty,
Queen
of
New
York
City
Ты
была
красива,
ты
была
прекрасна,
Королева
Нью-Йорка.
When
the
band
finished
playing
they
howled
out
for
more
Когда
группа
закончила
играть,
они
завыли,
требуя
продолжения.
Sinatra
was
swinging,
all
the
drunks
they
were
singing
Синатра
раскачивался,
все
пьяные
пели.
We
kissed
on
a
corner
then
danced
through
the
night
Мы
целовались
на
углу,
а
потом
танцевали
всю
ночь.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
Galway
Bay
Парни
из
хора
полиции
Нью
Йорка
пели
Голуэй
Бей
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
на
Рождество.
You're
a
bum,
you're
a
punk,
you're
an
old
slt
on
junk
Ты
бродяга,
ты
панк,
ты
старый
СЛТ
на
хламе.
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Лежу
почти
мертвый
под
капельницей
в
кровати.
You
scmbag,
you
magot,
you're
cheap
and
pathetic
Ты
подонок,
ты
магот,
ты
дешевка
и
жалок.
Happy
Christmas
your
ase
I
pray
God
it's
our
last
Счастливого
Рождества
твой
ас
я
молю
Бога
чтобы
это
было
наше
последнее
Рождество
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
Galway
Bay
Парни
из
хора
полиции
Нью
Йорка
все
еще
поют
Голуэй
Бей
And
the
bells
are
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонят
в
честь
Рождества.
I
could
have
been
someone,
well
so
could
anyone
Я
мог
бы
стать
кем-то,
да
и
любой
другой
тоже.
You
took
my
dreams
from
me
when
I
first
found
you
Ты
забрал
мои
мечты,
когда
я
впервые
встретил
тебя.
I
kept
them
with
me
babe,
I
put
them
with
my
own
Я
держал
их
при
себе,
детка,
я
положил
их
вместе
со
своими
собственными.
Can't
make
it
all
alone,
I've
built
my
dreams
around
you
Я
не
могу
сделать
все
это
в
одиночку,
я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
Galway
Bay
Парни
из
хора
полиции
Нью
Йорка
все
еще
поют
Голуэй
Бей
And
the
bells
are
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонят
в
честь
Рождества.
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
на
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Macgowan, Jeremy Finer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.