Текст и перевод песни Saara Aalto feat. Michael Monroe - Fairytale of New York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale of New York
Сказка Нью-Йорка
It
was
Christmas
Eve
babe
in
the
drunk
tank
В
канун
Рождества,
милый,
я
была
в
вытрезвителе,
An
old
man
said
to
me,
won't
see
another
one
Один
старик
сказал
мне:
"Другого
не
увидишь".
And
then
he
sang
a
song
The
Rare
Old
Mountain
Dew
А
потом
он
запел
песню
"Старая
добрая
горная
роса",
I
turned
my
face
away
and
dreamed
about
you
Я
отвернулась
и
мечтала
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one,
came
in
eighteen
to
one
Повезло
мне,
ставка
сыграла
восемнадцать
к
одному,
I've
got
a
feeling
this
year's
for
me
and
you
У
меня
такое
чувство,
что
этот
год
для
нас
с
тобой,
So
Happy
Christmas,
I
love
you
baby
Так
что,
счастливого
Рождества,
я
люблю
тебя,
милый,
I
can
see
a
better
time
when
all
our
dreams
come
true
Я
вижу
лучшие
времена,
когда
все
наши
мечты
сбудутся.
They've
got
cars
big
as
bars,
they've
got
rivers
of
gold
У
них
машины
размером
с
бары,
у
них
реки
золота,
But
the
wind
goes
right
through
you,
it's
no
place
for
the
old
Но
ветер
пронизывает
тебя
насквозь,
это
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
впервые
взял
меня
за
руку
в
холодный
канун
Рождества,
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещал
мне,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome,
you
were
pretty,
Queen
of
New
York
City
Ты
был
красив,
ты
был
прекрасен,
Королева
Нью-Йорка,
When
the
band
finished
playing
they
howled
out
for
more
Когда
группа
закончила
играть,
они
вопили,
прося
еще.
Sinatra
was
swinging,
all
the
drunks
they
were
singing
Синатра
зажигал,
все
пьяницы
пели,
We
kissed
on
a
corner
then
danced
through
the
night
Мы
поцеловались
на
углу,
а
потом
танцевали
всю
ночь
напролет.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
Galway
Bay
Хор
полиции
Нью-Йорка
пел
"Залив
Голуэя",
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
You're
a
bum,
you're
a
punk,
you're
an
old
slt
on
junk
Ты
бомж,
ты
панк,
ты
старая
наркоманка,
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Лежишь
полумертвая
под
капельницей
в
этой
постели.
You
scmbag,
you
magot,
you're
cheap
and
pathetic
Ты
подонок,
ты
личинка,
ты
дешевый
и
жалкий,
Happy
Christmas
your
as
I
pray
God
it's
our
last
Счастливого
Рождества,
как
я
молю
Бога,
чтобы
оно
было
нашим
последним.
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
Galway
Bay
Хор
полиции
Нью-Йорка
все
еще
поет
"Залив
Голуэя",
And
the
bells
are
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонят
в
честь
Рождества.
I
could
have
been
someone,
well
so
could
anyone
Я
могла
бы
кем-то
стать,
ну,
как
и
любой
другой,
You
took
my
dreams
from
me
when
I
first
found
you
Ты
украл
мои
мечты,
когда
я
впервые
тебя
встретила.
I
kept
them
with
me
babe,
I
put
them
with
my
own
Я
хранила
их
при
себе,
милый,
я
сложила
их
вместе
со
своими,
Can't
make
it
all
alone,
I've
built
my
dreams
around
you
Не
могу
справиться
одна,
я
построила
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
Galway
Bay
Хор
полиции
Нью-Йорка
все
еще
поет
"Залив
Голуэя",
And
the
bells
are
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонят
в
честь
Рождества.
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Patrick Lysaght Macgowan, Jem Finer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.