SAAVEDRA - Decir Adiós - перевод текста песни на немецкий

Decir Adiós - SAAVEDRAперевод на немецкий




Decir Adiós
Abschied nehmen
Todavía sigue siendo aquel umbral que ha conmigo.
Es ist noch immer jene Schwelle, die mich begleitet.
El que inevitablemente llevo puesto.
Die ich unweigerlich trage.
Mi país que duele aquí pero respira.
Mein Land, das hier schmerzt, doch atmet.
Todavía donde quiera, donde vaya soy su nombre.
Noch immer, wo ich auch sei, wohin ich auch gehe, bin ich sein Name.
Huele a mar, sabe a café y aunque lo niegue, me dan ganas de poder volver un día.
Es duftet nach Meer, schmeckt nach Kaffee, und auch wenn ich es leugne, sehne ich mich danach, eines Tages zurückkehren zu können.
Decir adiós es habitar eternamente sus esquinas.
Abschied nehmen heißt, ewig seine Winkel zu bewohnen.
Es arropar mi voz cantando los recuerdos.
Es heißt, meine Stimme zu hüllen, die Erinnerungen singend.
Querer sanar con la memoria sus heridas.
Mit der Erinnerung seine Wunden heilen zu wollen.
Decir adiós es abrigar esa esperanza de regreso.
Abschied nehmen heißt, jene Hoffnung auf Rückkehr zu hegen.
Es contemplar que uno se va poniendo viejo y vuelve siempre dónde tiene el corazón.
Es heißt zu erkennen, dass man älter wird und stets dorthin zurückkehrt, wo man sein Herz hat.
Todavía sigue siendo mi pequeña compañía
Noch immer ist es mein kleiner Trost.
Ese amor que ya viví y está en el verde
Jene Liebe, die ich schon lebte und die im Grün ist
De sus cielos, sus montañas, sus orillas.
Seiner Himmel, seiner Berge, seiner Ufer.
Todavía quiero amanecer en medio de sus valles
Noch immer will ich inmitten seiner Täler erwachen.
Y gritar su nombre hoy aunque me callen.
Und seinen Namen heute rufen, auch wenn sie mich zum Schweigen bringen.
Uno siempre es lo que es y no se olvida.
Man ist immer, was man ist, und vergisst es nicht.
Decir adiós es habitar eternamente sus esquinas.
Abschied nehmen heißt, ewig seine Winkel zu bewohnen.
Es arropar mi voz cantando los recuerdos.
Es heißt, meine Stimme zu hüllen, die Erinnerungen singend.
Querer sanar con la memoria sus heridas.
Mit der Erinnerung seine Wunden heilen zu wollen.
Decir adiós es abrigar esa esperanza de regreso.
Abschied nehmen heißt, jene Hoffnung auf Rückkehr zu hegen.
Es contemplar que uno se va poniendo viejo y vuelve siempre dónde tiene el corazón.
Es heißt zu erkennen, dass man älter wird und stets dorthin zurückkehrt, wo man sein Herz hat.
Decir adiós; decir adiós; decir adiós.
Abschied nehmen; Abschied nehmen; Abschied nehmen.





Авторы: Maria Isabel Saavedra Pouchard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.