Текст и перевод песни SAAVEDRA - Quien?
Y
me
quede
dormida
entre
tus
brazos
И
я
уснула
в
твоих
объятиях,
Desde
esa
vez
no
he
vuelto
a
ver
el
sol
sin
ti
С
тех
пор
я
не
видела
солнца
без
тебя.
Sin
darte
aun
mi
cuerpo
me
alimentaste
el
alma
Ты
питал
мою
душу,
ещё
не
касаясь
моего
тела.
Ahora
soy
la
que
busca
de
ti
Теперь
я
та,
кто
ищет
тебя,
Y
él
que
mi
piel
reclama
И
чья
кожа
жаждет
тебя.
Y
me
quedo
en
la
ropa
И
я
остаюсь
в
одежде,
De
unos
besos
urgentes
que
matan
Неотложных,
убивающих
поцелуев.
Y
te
buscan
mis
ojos
И
мои
глаза
ищут
тебя,
Y
te
desean
mis
ganas
И
моё
желание
жаждет
тебя.
Es
que
contigo
tengo
Ведь
с
тобой
у
меня
есть
Lo
que
falta
То,
чего
не
хватает.
Quien
me
enseñara
la
vida
como
tú
Кто
научит
меня
жизни,
как
ты?
Si
me
vuelvo
noche
Если
я
стану
ночью,
Tu
me
das
la
luz
Ты
дашь
мне
свет.
No
quiero
un
abrigo
Мне
не
нужно
одеяло,
Que
no
sean
tus
manos
Если
это
не
твои
руки.
En
mi
historia
quién
В
моей
истории,
кто,
Si
no
eres
tú
Если
не
ты?
Quién
despertara
mi
corazón
Кто
пробудит
мое
сердце?
Abrirá
mi
flor,
pacientemente...
Кто
терпеливо
откроет
мой
цветок?..
Cambiará
mi
vida
Изменит
мою
жизнь
Y
en
vez
de
una
espina
И
вместо
шипов
Sembrara
mis
rosas
de
mujer...
Посеет
мои
женские
розы?..
Y
me
quedo
el
sabor
de
tu
recuerdo
И
у
меня
остался
вкус
твоего
воспоминания,
Tu
nombre
sabe
a
lluvia
Твое
имя
на
вкус
как
дождь,
Antes
de
ti
la
espera
До
тебя
было
ожидание,
Después
de
ti
el
silencio
После
тебя
— тишина.
Y
ahora
me
pregunto
И
теперь
я
спрашиваю
себя,
Si
eres
cierto...
Реален
ли
ты?..
Quien
me
enseñara
la
vida
como
tu
Кто
научит
меня
жизни,
как
ты?
Si
me
vuelvo
noche
Если
я
стану
ночью,
Tu
me
das
la
luz
Ты
дашь
мне
свет.
No
quiero
un
abrigo
Мне
не
нужно
одеяло,
Que
no
sean
tus
manos
Если
это
не
твои
руки.
En
mi
historia
quien
В
моей
истории,
кто,
Si
no
eres
tú...
Если
не
ты?..
Quién
despertara
mi
corazón
Кто
пробудит
мое
сердце?
Abrirá
mi
flor,
pacientemente...
Кто
терпеливо
откроет
мой
цветок?..
Cambiará
mi
vida
Изменит
мою
жизнь
Y
en
vez
de
una
espina
И
вместо
шипов
Sembrará
mis
rosas
de
mujer...
Посеет
мои
женские
розы?..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.