Saba - In Loving Memory - перевод текста песни на немецкий

In Loving Memory - Sabaперевод на немецкий




In Loving Memory
In liebender Erinnerung
Turn a obstacle obsolete
Mach ein Hindernis überflüssig
Turn a cheek, poverty, heritage, cotton seed
Halt die andere Wange hin, Armut, Erbe, Baumwollsamen
I could be lotta things, lottery winner
Ich könnte vieles sein, Lottogewinner
This album autobiography, I feel like Socrates
Dieses Album Autobiographie, ich fühl mich wie Sokrates
Hypothesis: opposites attract
Hypothese: Gegensätze ziehen sich an
Squares around the block again, Turn a obstacle obsolete
Spießer wieder um den Block, Mach ein Hindernis überflüssig
I believe I can fly, "R Kelly", awkwardly
Ich glaube, ich kann fliegen, „R Kelly“, unbeholfen
Ain't really popular, prolly 'cause, they all doubted
Bin nicht wirklich beliebt, wahrscheinlich weil, sie alle zweifelten
But I was up while they slept
Aber ich war wach, während sie schliefen
While they said I wouldn't amount to much, I was hit
Während sie sagten, aus mir würde nichts werden, wurde ich getroffen
I knew that if i ain't older, I turn a obstacle obsolete
Ich wusste, wenn ich nicht älter werde, mache ich ein Hindernis überflüssig
Up the street where they bang, I ain't hang
Die Straße rauf, wo sie ballern, hing ich nicht rum
Out the jam, wap da bam, I'll pretend all our friends still alive
Raus aus der Klemme, wap da bam, ich tu so, als ob all unsre Freunde noch leben
Still apply for the fall, cap and gown, for the fail
Bewerbe mich immer noch für den Herbst, Kappe und Talar, für den Misserfolg
Furthermore, first of all, curtain call, shirt and tie
Des Weiteren, zuallererst, Vorhang auf, Hemd und Krawatte
I'm a paul... bearer
Ich bin ein Sarg... träger
Turn a obstacle course to a porket
Mach einen Hindernisparcours zu einem Gewinn
Weigh out a horse in a carriage that wasn't in your inheritance
Wiege ein Pferd in einer Kutsche ab, das nicht zu deinem Erbe gehörte
Splitting parts as we jumpin' offa the porch again
Teilen uns auf, während wir wieder von der Veranda springen
Portuguese, we don't speaks it but poetry Hopelessly hope the Lord'll see when our dreams get... torn apart
Portugiesisch, wir sprechen es nicht, aber Poesie hoffen hoffnungslos, dass der Herr sehen wird, wenn unsre Träume... zerrissen werden
On the tar, left the kid, on your mark
Auf dem Teer, ließ das Kind zurück, auf die Plätze
Joan of Arc, genocide, second time, Noah's Ark
Jeanne d'Arc, Genozid, zweites Mal, Arche Noah
Now you're dead, no one saw
Jetzt bist du tot, niemand sah es
When I'm dead, and I'm gone
Wenn ich tot bin und fort bin
Would you smile, coz you know
Würdest du lächeln, weil du weißt
Where I've been, and gone?
Wo ich war und hingegangen bin?
When you're dead, and you're gone
Wenn du tot bist und fort bist
Would I smile, coz I know
Würde ich lächeln, weil ich weiß
Where you've been?
Wo du warst?
When I'm dead, and I'm gone
Wenn ich tot bin und fort bin
Would you smile, coz you know
Würdest du lächeln, weil du weißt
Where I've been, and gone?
Wo ich war und hingegangen bin?
When you're dead, and you're gone
Wenn du tot bist und fort bist
Would I smile...
Würde ich lächeln...





Авторы: Michael Neil, Daoud Ayodele Miles Anthony, Tahj Malik Chandler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.