Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
press
logout,
you
get
forgotten
Wenn
du
dich
ausloggst,
wirst
du
vergessen
What's
a
post
but
a
reminder?
Was
ist
ein
Post
außer
einer
Erinnerung?
Just
how
boring
our
lives
ar-ar-ar-are
Nur
daran,
wie
langweilig
unser
Leben
is-is-is-ist
Look
at
how
much
fun
I'm
having
Schau,
wie
viel
Spaß
ich
habe
Ain't'
no
beauty
in
the
absence
of
broadcasting
to
your
followers
Es
liegt
keine
Schönheit
darin,
nicht
an
deine
Follower
zu
senden
I
see
her,
said
let's
get
naked
Ich
sah
sie,
sagte,
lass
uns
nackt
werden
I
seen
her
sip-sippin'
Henya'
Ich
sah
sie
Henny
schlür-schlürfen
I
seen
famous
people
all
oh-over
Ich
sah
berühmte
Leute
ü-überall
I
don't
want
no
autograph,
I
just
want
a
follow
back
Ich
will
kein
Autogramm,
ich
will
nur
ein
Follow
zurück
Maybe
tag
to
ya'
followers
Vielleicht
ein
Tag
an
deine
Follower
Playback,
say
that
Wiedergabe,
sag
das
That
just
the
way
that
the
game
go
So
läuft
das
Spiel
eben
After
the
rain
is
a
rainbow
Nach
dem
Regen
kommt
ein
Regenbogen
I
see
a
product
you
pay
for
Ich
sehe
ein
Produkt,
für
das
du
bezahlst
Shit
get
forgotten
a
day
ago
Scheiße
wird
schon
nach
einem
Tag
vergessen
If
I
can
not
logon,
and
they
started
a
rumor
Wenn
ich
mich
nicht
einloggen
kann
und
sie
ein
Gerücht
gestartet
haben
That
I
had
got
shot
like
a
day
ago
Dass
ich
vor
etwa
einem
Tag
erschossen
wurde
I
don't
wanna
put
down
my
headphones
Ich
will
meine
Kopfhörer
nicht
absetzen
I
don't
got
cable
in
my
crib
Ich
habe
kein
Kabelfernsehen
in
meiner
Bude
I
don"t
even
know
how
we
got
here
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
wir
hierher
gekommen
sind
Being
independent
is
my
fear
Unabhängig
zu
sein,
ist
meine
Angst
Government
look
like
the
mafia
Die
Regierung
sieht
aus
wie
die
Mafia
Censorin'
out
what
you
watching
Zensiert,
was
du
ansiehst
Internet
turned
me
into
another
man
Das
Internet
hat
mich
in
einen
anderen
Mann
verwandelt
Solitaire
more
than
game
with
your
card
Solitär
mehr
als
nur
ein
Kartenspiel
Can't
change
the
channel,
it'll
stay
in
our
heart
Kann
den
Kanal
nicht
wechseln,
es
bleibt
in
unserem
Herzen
Stay
in
the
public
and
pray
to
your
God
Bleib
in
der
Öffentlichkeit
und
bete
zu
deinem
Gott
Need
validation,
I'm
too
insecure
Brauche
Bestätigung,
ich
bin
zu
unsicher
Carry
those
duffs
from
140,
280,
you
posted
your
story
Trage
diese
Lasten
von
140,
280,
du
hast
deine
Story
gepostet
I'm
from
the
2-90,
two
sides
to
each
story
Ich
komme
von
der
2-90,
jede
Geschichte
hat
zwei
Seiten
Yeah
I'll
be
your
friend,
but
you
can
not
follow
me
Ja,
ich
werde
dein
Freund
sein,
aber
du
kannst
mir
nicht
folgen
If
you
press
logout,
you
get
forgotten
Wenn
du
dich
ausloggst,
wirst
du
vergessen
What's
a
post
but
a
reminder?
Was
ist
ein
Post
außer
einer
Erinnerung?
Just
how
boring
our
lives
ar-ar-ar-are
Nur
daran,
wie
langweilig
unser
Leben
is-is-is-ist
Look
at
how
much
fun
I'm
having
Schau,
wie
viel
Spaß
ich
habe
Ain't'
no
beauty
in
the
absence
of
broadcasting
to
your
followers
Es
liegt
keine
Schönheit
darin,
nicht
an
deine
Follower
zu
senden
I
see
her,
said
let's
get
naked
Ich
sah
sie,
sagte,
lass
uns
nackt
werden
I
seen
her
sip-sippin'
Henya'
Ich
sah
sie
Henny
schlür-schlürfen
I
seen
famous
people
all
oh-over
Ich
sah
berühmte
Leute
ü-überall
I
don't
want
no
autograph,
I
just
want
a
follow
back
Ich
will
kein
Autogramm,
ich
will
nur
ein
Follow
zurück
Maybe
tag
to
ya'
followers
Vielleicht
ein
Tag
an
deine
Follower
Everybody
insecure,
especially
people
with
everything
Jeder
ist
unsicher,
besonders
Leute,
die
alles
haben
Why
is
you
think
they
got
everything?
Warum
denkst
du,
dass
sie
alles
haben?
How
is
you
think
they
got
ev-Ooh
Wie
denkst
du,
dass
sie
all-Ooh
Everybody
insecure,
especially
people
with
everything
Jeder
ist
unsicher,
besonders
Leute,
die
alles
haben
Why
is
you
think
they
got
everything?
Warum
denkst
du,
dass
sie
alles
haben?
How
is
you
think
I
got
every-Look
Wie
denkst
du,
dass
ich
jed-Schau
Everything's
on
camera,
everything's
on
camera
Alles
ist
auf
Kamera,
alles
ist
auf
Kamera
Everybody
want
handouts,
everybody
got
pamphlets
Jeder
will
Almosen,
jeder
hat
Broschüren
Everybody
want
Santa,
everything
is
on
camera
Jeder
will
den
Weihnachtsmann,
alles
ist
auf
Kamera
Everybody
want
pics
now,
everybody
got
antlers
Jeder
will
jetzt
Bilder,
jeder
hat
Geweihe
Everybody
my
kid
now,
everybody
got
pampers
Jeder
ist
jetzt
mein
Kind,
jeder
hat
Pampers
Everything
is
on
me
now,
everybody
got
cameras
Alles
liegt
jetzt
an
mir,
jeder
hat
Kameras
Ain't
nobody
got
Chancellor,
ain't
nobody
got
answers
Niemand
hat
den
Kanzler,
niemand
hat
Antworten
All
them
scratchin'
they
head
now,
ain't
nobody
got
dandruff
Alle
kratzen
sich
jetzt
am
Kopf,
niemand
hat
Schuppen
Don't
nobody
likes
selfies
on
they
own
page
Niemand
mag
Selfies
auf
seiner
eigenen
Seite
I
know
people
with
they
friend
request
as
their
homepage
Ich
kenne
Leute,
deren
Freundschaftsanfragen
ihre
Startseite
sind
Ain't
put
a
picture
on
they
wall
since
the
Stone
Age
Haben
seit
der
Steinzeit
kein
Bild
mehr
an
ihre
Wand
gepinnt
Feel
locked
up
in
they
own
cage,
when
they
on
stage
Fühlen
sich
im
eigenen
Käfig
eingesperrt,
wenn
sie
auf
der
Bühne
stehen
If
you
press
logout,
you
get
forgotten
Wenn
du
dich
ausloggst,
wirst
du
vergessen
What's
a
post
but
a
reminder?
Was
ist
ein
Post
außer
einer
Erinnerung?
Just
how
boring
our
lives
ar-ar-ar-are
Nur
daran,
wie
langweilig
unser
Leben
is-is-is-ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daoud Anthony, Dylan Frank, Tahj Chandler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.