Sabah - Al Dayaa - перевод текста песни на немецкий

Al Dayaa - Sabahперевод на немецкий




Al Dayaa
Das Dorf
الضيعة يما عالضيعة وديني وبلا هالبيعة
Zum Dorf, Mama, zum Dorf, bring mich hin und lass diesen Verkauf sein.
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
Wir kamen, um Maulbeeren zu verkaufen, wir verloren das Herz in Beirut.
يا شماتة شــــــباب الضيعة
Oh, die Schadenfreude der Jungs aus dem Dorf!
عالضيعة يما عالضيعة يما
Zum Dorf, Mama, zum Dorf, Mama.
لمين بدنا نحكي قصتنا يا مصيبتنا ويا جرصتنا
Wem sollen wir unsere Geschichte erzählen? Oh unser Unglück und unsere Blamage!
هالشب اللي سبب لوعتنا بايع قلبو طناعشر بيعة
Dieser junge Mann, der unseren Kummer verursachte, hat sein Herz zwölfmal verkauft.
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
Wir kamen, um Maulbeeren zu verkaufen, wir verloren das Herz in Beirut.
يا شماتة شـــــــباب الضيعة
Oh, die Schadenfreude der Jungs aus dem Dorf!
عالضيعة يما عالضيعة يما
Zum Dorf, Mama, zum Dorf, Mama.
ليل القمر مش دارى بقلبى وبحرقة نارى
Die Mondnacht weiß nichts von meinem Herzen und dem Brennen meines Feuers.
وبالضيعة كل الحوارى عم يحكوا قصة هاالبيعة
Und im Dorf reden alle Gassen über die Geschichte dieses Handels.
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
Wir kamen, um Maulbeeren zu verkaufen, wir verloren das Herz in Beirut.
يا شماتة شـــــــباب الضيعة
Oh, die Schadenfreude der Jungs aus dem Dorf!
عالضيعة يما عالضيعة يما
Zum Dorf, Mama, zum Dorf, Mama.
غلطنا انبنظرة حبينا ياريتنا شوية أتروينا
Unser Fehler war, dass wir uns auf einen Blick verliebten, wären wir doch nur etwas vorsichtiger gewesen.
نحن كل الحق علينا عمرها ماكانت هاالبيعة
Wir sind ganz allein schuld, dieser Handel hätte niemals geschehen dürfen.
جينا نبيع كبوش التوت ضيعنا القلب ببيروت
Wir kamen, um Maulbeeren zu verkaufen, wir verloren das Herz in Beirut.
يا شماتة شـــــــباب الضيعة
Oh, die Schadenfreude der Jungs aus dem Dorf!
عالضيعة يما عالضيعة يما
Zum Dorf, Mama, zum Dorf, Mama.





Авторы: Elias Nasser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.