Sabah - Allo Beyrouth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sabah - Allo Beyrouth




Allo Beyrouth
Алло, Бейрут
الو الو بيروت
Алло, алло, Бейрут!
من فضلك يا عينيي
Будьте добры, милый,
أعطيني بيروت
Соедините меня с Бейрутом,
و عجّل بالخط شويي
И побыстрее, пожалуйста.
أعطيني بيروت وصّلني عالصنايع
Соедините меня с Бейрутом, отвезите меня в Снаийе,
قلبي هونيك ضيعتو بعدو ضايع
Моё сердце там потерялось, всё ещё его ищу.
بدّي اسأل عن قلبي ... يمكن هونيك متخبّي
Хочу спросить о своём сердце... может, оно там прячется,
يا إمّا هربان مع حلوة بيروتية
Или сбежало с хорошенькой бейрутчанкой.
من الصنايع وصّلني عالإذاعة
Из Снаийе отвезите меня на радио,
بدّي غنـّي و حياتك عالسمّاعة
Хочу спеть, клянусь вашей жизнью, в эфире.
بيوت الـ بدّي غنيها . من الإذاعة بهديها
Песни, которые я хочу спеть, с радиостанции подарю,
كرمال عيون أحبابي البسطاوية .
Ради глаз моих любимых баставийцев.
خدني مشوار عالروشة عالمنارة
Отвези меня на прогулку на Рауше, к маяку,
بدّي بيروت حاكيها حارة بحارة
Хочу с Бейрутом поговорить, квартал за кварталом.
من باب دريس للحمراء . لفرن الشبّاك للدورة
От Баб Идрисс до Хамры, к Фурн эль-Шеббак, в Дауру,
و بترجعني تا أزور الأشرفية .
И верни меня, чтобы я посетила Ашрафийе.
(موال):
(припев):
خلقت و معي خلقان حبّي للبشر
Родилась, и со мной родилась моя любовь к людям,
لافرق عندي بين زيد و بين عمر
Нет разницы для меня между Зейдом и Омаром,
كل البشر أحباب قلبي
Все люди любимые моего сердца,
مصورين قبال عيني و القمر حدّ القمر
Запечатлены перед моими глазами, и луна рядом с луной.
الو الو بيروت
Алло, алло, Бейрут!
من فضلك يا عينيي
Будьте добры, милый,
أعطيني بيروت
Соедините меня с Бейрутом,
و عجّل بالخط شويي
И побыстрее, пожалуйста.
و الصحافة اعطيني خط النقابة
И в прессе соедините меня с профсоюзом,
رجال التفكير هودي أغلى أحبابي
Люди мысли, это мои самые дорогие друзья,
سياج الجمهور و سلاحه . أهل الفنان و جناحه
Защита публики и её оружие, семья артиста и его крыло,
نخبة أقلام في إلها فضل عليي .
Элита перьев, у которых есть заслуги передо мной.
وقّف لي شويي في دربك عالزيتونة
Остановись на минутку по дороге в Зейтуне,
قرّب عالشط تا أمواجه يسمعوني
Подойди к берегу, чтобы волны меня услышали,
بدّي بيروت حييها . بزلغوطة و أقول أويها
Хочу приветствовать Бейрут, с радостным криком и сказать "Ура!",
لعيون عيون عاصّمة اللبنانية .
Ради глаз, глаз ливанской столицы.





Авторы: Maghreb Hits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.