Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli Gönül
Verrücktes Herz
Deli
Gönül
Hangi
Dala
Konarsın
Verrücktes
Herz,
auf
welchen
Ast
lässt
du
dich
nieder?
Senin
Tutunacak
Dalın
Mı
Kaldı
Ist
dir
noch
ein
Ast
zum
Festhalten
geblieben?
Ahu
Feryad
İle
Niçin
Yanarsın
Warum
brennst
du
mit
Klagen
und
Seufzen?
Şu
Dünyada
Senin
Malın
Mı
Kaldı
Ist
dir
auf
dieser
Welt
noch
Besitz
geblieben?
Yerin
Yok
Yurdun
Yok
Nerde
Kalırsın
Du
hast
keinen
Ort,
keine
Heimat,
wo
bleibst
du?
Her
Yüze
Güleni
Dostun
Sanırsın
Jeden,
der
dir
zulächelt,
hältst
du
für
einen
Freund.
Bunca
Derdi
Sen
Üstüne
Alırsın
All
dieses
Leid
nimmst
du
auf
dich.
Dert
Çekecek
Senin
Halin
Mi
Kaldı
Ist
dir
noch
die
Kraft
geblieben,
Leid
zu
ertragen?
Felek
Seni
Gafletinden
Uyuttu
Das
Schicksal
hat
dich
in
Sorglosigkeit
gewiegt.
Eşin
Dostun
Ne
Varısa
Unuttu
Deine
Liebsten,
deine
Freunde,
wer
auch
immer
da
war,
haben
dich
vergessen.
Esti
Sam
Yelleri
Gülün
Kuruttu
Die
Samumwinde
wehten,
deine
Rose
ist
verdorrt.
Bülbüller
Ötecek
Gülün
Mü
Kaldı
Ist
dir
eine
Rose
geblieben,
für
die
die
Nachtigallen
singen?
Ateşlere
Yanan
Ey
Dertli
Ekber
Oh
leidender
Ekber,
der
du
in
Feuern
brennst.
Bu
Dünyanın
Sonu
Yalanmış
Meğer
Diese
Welt,
so
stellt
sich
heraus,
ist
nur
Trug
und
Schein.
Bir
Yarin
Var
İdi
Almış
Yadeller
Du
hattest
eine
Geliebte,
Fremde
haben
sie
genommen.
Candan
Başka
Senin
Varın
Mı
Kaldı
Außer
deinem
Leben
selbst,
ist
dir
noch
etwas
geblieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.