Текст и перевод песни Sabahat Akkiraz - Semah I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
dost,
hey
dost...
benim
tabibim
Hey
boy,
hey
boy...
my
healer
Gitme
giden
gitme
sual
sorayım
Don't
go,
the
one
who's
leaving,
let
me
ask
a
question
Ol
nazlı
pirime
benzettim
seni
I
compared
you
to
my
delicate
master
Sende
hak
nişanı
vardır
gördüğüm
I
see
the
mark
of
truth
in
you
Hak
dediğim
yere
benzettim
seni
I
compared
you
to
the
place
I
call
truth
Mevlayı
seversen
eylen
dur
gitme
If
you
love
the
Lord,
stay
and
enjoy
Aşık
akan
sulara
İntizar
etme
Don't
yearn
for
flowing
water,
O
lover
Bir
kaşları
suna
gözleri
sürme
Your
eyebrows
are
like
arches,
your
eyes
are
kohl
Kiprigi
hançere
benzettim
seni
I
compared
your
eyelashes
to
daggers
Hudey
haydar
hudey
benzettim
seni
I
compared
you
to
the
Lord
of
the
Universe,
the
Mighty
One
Kapısına
seydullaha
vardığım
When
I
reached
the
doorstep
of
the
Lord's
saint
Davasın
derdime
derman
kıldığım
I
made
his
lawsuit
the
remedy
for
my
troubles
Aşkın
havasına
hayran
olduğum
I
became
enraptured
in
the
atmosphere
of
love
O
nazlı
pirime
benzettim
seni
I
compared
you
to
that
delicate
master
Eydir
viraniyem
kalu
belaya
Oh
Virani,
my
desolation,
my
calamity
Sofrası
meydanda
bektaş
veliye
His
table
is
spread
out
in
the
meydan,
O
Bektashi
saint
Bir
İsmi
muhammet
biri
aliye
One
is
Muhammad,
one
is
Ali
Alüyül
haydara
benzettim
seni
I
compared
you
to
the
Lion
of
God
Hudey
haydar
hudey
benzettim
seni
I
compared
you
to
the
Lord
of
the
Universe,
the
Mighty
One
1.kısım
söz:
virani
1st
part
lyrics:
Virani
Dooooooost
mecnun
olup
leylasını
bulanlar
Oh,
friend,
I've
become
Majnun,
I've
found
my
Layla
Gam
keder
İstemez
yar
yar
muhabbet
İster
I
don't
want
sorrow
or
grief,
my
love,
I
want
your
affection
Zikr
edip
yara
zayi
vermeyen
The
one
who
remembers
the
Beloved
and
doesn't
waste
his
time
in
vain
Kul
olup
pirinden
İbadet
İster
Becoming
a
servant,
he
worships
his
master
Gerçekler
seyreder
hintten
yemene
The
truth-seekers
travel
from
India
to
Yemen
Kafir
zoru
görmezse
gelmez
amana
The
unbeliever
won't
accept
the
truth
until
he's
faced
with
hardship
Dört
kitap
okusa
gelmez
İmana
He
won't
come
to
faith
even
if
he
reads
the
four
holy
books
O
fani
hüdadan
hidayet
İster
That
mortal
man
seeks
guidance
from
God
Gerçeğin
nefesi
yar
yar
eridir
dağı
The
breath
of
truth,
my
love,
melts
mountains
Yalancının
ataşı
eritmez
yağı
The
liar's
fire
won't
melt
butter
Muhabbetten
geri
gelenin
çoğu
Most
of
those
who
turn
away
from
love
Kimi
seyre
gelir
kimi
et
İster
Some
come
to
watch,
some
come
to
eat
Kamil
yanında
cahilin
huyu
bulunmaz
The
ignorant
man's
character
isn't
found
in
the
company
of
the
perfect
Şeriat
ehline
tarik
çalınmaz
The
path
is
not
revealed
to
those
who
follow
the
religious
law
Yayan
yürümeynen
menzil
alınmaz
You
won't
reach
your
destination
if
you
don't
walk
Menzil
almak
İçin
keskin
at
İster
To
reach
your
destination,
you
need
a
swift
horse
Hudey
haydar
hudey
keskin
at
İster
The
Lord
of
the
Universe,
the
Mighty
One,
demands
a
swift
horse
Arifoğlu
eğri
hacet
söylemez
Arifoğlu
doesn't
utter
crooked
wishes
Çirkine
güzel
deme
o
huri
olmaz
Don't
call
the
ugly
one
beautiful,
she's
no
houri
İman
bir
kat
köynekte
üşür
eğlenmez
Faith
shivers
in
a
single
garment,
it
doesn't
find
joy
İmanın
köyneyi
on
dört
kat
İster
Faith's
garment
must
have
fourteen
layers
Hudey
haydar
hudey
on
dört
kat
İster
The
Lord
of
the
Universe,
the
Mighty
One,
demands
fourteen
layers
2.kısım
söz:
arifoğlu
2nd
part
lyrics:
Arifoğlu
Hay
hay
dost
nenni
has
nenni
şah
nenni
Oh,
oh,
friend,
my
sweet
friend,
my
dear
friend
Ezel
bahar
olmayınca
kırmızı
gül
bitmez
İmiş
Without
the
springtime
of
eternity,
the
red
rose
doesn't
bloom
Kırmızı
gül
bitmeyince
sefil
bülbül
ötmez
İmiş
When
the
red
rose
doesn't
bloom,
the
nightingale
doesn't
sing
Doost
bülbüller
gelir
ötmeye
güle
sarılıp
yatmaya
Oh
friend,
the
nightingales
come
to
sing,
to
embrace
the
rose
Bağıban
gulu
satmaya
gül
kadrini
bilmez
İmiş
The
gardener
sells
the
rose,
he
doesn't
know
the
value
of
the
rose
Gel
ey
bağban
satma
gülü
haramdır
parası
pulu
Come,
gardener,
don't
sell
the
rose,
its
money
and
value
are
forbidden
Ağlatma
sefil
bülbülü
gözyaşını
silmez
İmiş
Don't
make
the
nightingale
cry,
don't
wipe
away
its
tears
Yılda
bir
gün
ziyan
olur
dost
yoluna
talan
olur
One
day
a
year
is
wasted,
my
friend,
it
becomes
a
plunder
Bazı
İnsan
hayvan
olur
hayvan
adem
olmaz
İmiş
Some
people
become
animals,
animals
don't
become
humans
Dooost
şahatayım
ölmeyince
tenim
turab
olmayınca
Oh
friend,
I
am
Shah
Hatayi,
until
I
die,
until
my
body
becomes
dust
Dost
dosttan
ayrılmayınca
dost
kadrini
bilmez
İmiş
My
friend,
don't
leave
your
friend,
until
you
know
the
value
of
a
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akkiray Sabahat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.