Текст и перевод песни Sabahat Akkiraz - Seyran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar
Ali,
Ali,
ser
Ali,
Ali,
pir
Ali,
Ali
Яр
Али,
Али,
сер
Али,
Али,
пир
Али,
Али
Yar
Ali,
Ali,
ser
Ali,
Ali,
pir
Ali,
Ali
Яр
Али,
Али,
сер
Али,
Али,
пир
Али,
Али
Sanmayın
erenler
dünden
bu
günden
Не
думайте,
что
все
кончено
со
вчерашнего
дня
и
с
сегодняшнего
дня
Biz
nice
1000
kere
bu
hana
geldik
Как
много
мы
приходили
в
этот
отель
1000
раз
Yar
Ali,
Ali,
pir
Ali,
Ali,
ser
Ali,
Ali
Яр
Али,
Али,
пир
Али,
Али,
сер
Али,
Али
Hakkı
Teala
nura
tecelli
kıldı
Право
проявилось
в
свете
Hakkı
Teala
nura
tecelli
kıldı
Право
проявилось
в
свете
Ol
nurdan
payımız
aldıkta
geldik
Мы
пришли,
когда
получили
свою
долю
света.
Yar
Ali,
Ali,
pir
Ali,
Ali,
ser
Ali,
Ali
Яр
Али,
Али,
пир
Али,
Али,
сер
Али,
Али
Kandili,
kudreti
yarattı
nurdan
Он
сотворил
мощь
из
света
Kandili,
kudreti
yarattı
nurdan
Он
сотворил
мощь
из
света
12
ervahı
yarattı
sırdan
12
Он
сотворил
из
тайны
Yar
Ali,
Ali,
pir
Ali,
Ali,
nur
Ali,
Ali
Яр
Али,
Али,
пир
Али,
Али,
нур
Али,
Али
Lamekan
şehrini
yarattı
nurdan
Нурдан
создал
город
Ламекан
Lamekan
şehrini
yarattı
nurdan
Нурдан
создал
город
Ламекан
Aşkı
muhabbeti
cevlana
geldik
Мы
пришли
к
разговору
о
любви
Yar
Ali,
Ali,
pir
Ali,
Ali,
nur
Ali,
Ali
Яр
Али,
Али,
пир
Али,
Али,
нур
Али,
Али
Ademe
kavuştuk
Ali,
hü
hü,
hü
hü,
hü
hü,
hü
hü
Мы
добрались
до
Адама,
Али,
ху-ху-ху-ху-ху-ху-ху
Cennete
girdik
Мы
вошли
в
рай
Havva
ile
orda
Там
с
Евой
Çok
demler
sürdük
Мы
много
заваривали
Binasını
yerin
Съешь
его
здание
Göğün
biz
kurduk
Мы
воздвигли
твое
небо
Arzu
kıldık
onu
Мы
сделали
его
желанным
Seyrana
geldik
dost,
dost
Мы
здесь,
друг,
друг.
Hak
buyurdu
buğday
Ali,
hü
hü,
hü
hü,
hü
hü,
hü
hü
Он
заслужил
пшеницу
Али,
ху-ху-ху-ху-ху-ху-ху-ху
Yemeyin
hey
can
Не
ешьте
эй,
может
Nefsi
ile
şeytan
Дьявол
со
своей
душой
Yedik
de
buğdayı
Мы
съели
пшеницу.
Eyledik
isyan
Мы
устроили
бунт
Sürüldük
cennetten
Нас
изгнали
с
небес
Cihana
geldik
dost,
dost
Мы
пришли
на
джихад,
друг,
друг
Tövbe
kıldık,
makbul
oldu
sözümüz
Мы
раскаялись,
и
наше
обещание
было
удовлетворено
Muhammet
cisminde
açtık
gözümüz
Мы
открыли
глаза
на
тело
Мухаммеда
Ademden
Hateme
sürdük
yüzümüz
Мы
поимели
себя
от
ада
до
смерти.
Ol
demde
sureti
insana
geldik
Будь
таким,
мы
пришли
к
людям.
Hüdey,
Haydar
hüdey,
insana
geldik
Хыдей,
Хайдар
хыдей,
мы
пришли
к
человеку
Muhammet
cisminde
karar
eyledik,
karar
eyledik
Мы
приняли
решение
в
теле
Мухаммеда
и
приняли
решение
Hak
buyurdu,
hak
kelamın
söyledik
Он
сказал
правду,
мы
сказали
твое
слово.
İndik,
aşkın
deryasını
boyladık
Мы
приземлились,
мы
испортили
любовь.
İkrar
verdik,
Şah-ı
Merdana
geldik
Мы
исповедовали
и
пришли
к
ролику
Hüdey,
Haydar
hüdey,
Merdana
geldik
Хюдей,
Хайдар
хюдей,
Мы
пришли
к
ролику
Hüdey,
Haydar
hüdey,
Merdana
geldik
Хюдей,
Хайдар
хюдей,
Мы
пришли
к
ролику
Başımıza
vurduk
tacı
Мы
ударили
корону
по
голове
Çıktık,
seyreyledik
arşı
Мы
вышли,
посмотрели.
Miraçta
biz
gördük
Hakkı
Мы
видели
право
на
чудо
Hatemi
Aslana
geldik
Мы
пришли
ко
льву
своей
ненависти
Hatemi
Aslana
geldik,
dost
Мы
пришли
к
Льву,
друг
мой
Fatima,
Muhammet,
Ali
Фатима,
Мухаммед,
Али
Ezelden
kurdular
yolu
Они
построили
дорогу
с
незапамятных
времен
Hasan,
Hüseyindir
Veli
Хасан
- опекун
Хусейна
Eşiğine
kurbana
geldik
Мы
на
пороге
жертвы
Eşiğine
kurbana
geldik
Мы
на
пороге
жертвы
Zeynelden
Bakıra
İndik
Мы
спустились
на
медь
Sadıka
göz
gönül
kattık
Мы
позаботились
о
верности
Kazımdan
Rızaya
yettik
Нам
хватило
согласия
на
раскопки
Taki,
Naki
şaha
geldik
Мы
пришли
совершенно
великолепно
Taki,
Naki
şaha
geldik
Мы
пришли
совершенно
великолепно
14
Masum-u
Pak
bizim
sırrımız
14
Невинных-у
Пак
- наш
секрет
12
İmamlardan
gelir
nurumuz
Наш
свет
исходит
от
12
имамов
40'ların
ceminde
vardır
yerimiz
У
нас
есть
место
в
обществе
40-х
Uğradık
mektebi
irfana
geldik
Мы
заскочили,
пришли
к
твоим
знаниям.
Hay
nenni
nenni,
nenni
dost,
nenni
nenni
Черт
возьми,
ненни,
ненни
дост,
ненни
ненни
Nenni,
has
nenni
nenni,
nenni
Ненни,
нет,
ненни,
ненни
Erenlerden
biz
de
destur
almışız
Воистину,
мы
взяли
верх
над
теми,
кто
преуспел.
Noksaniyem
lamekandan
gelmişiz
Мы
пришли
из-за
моего
недостатка.
Münkirin
gözüne
perde
olmuşuz
Мы
стали
завесой
для
твоих
глаз.
Hakikat
sırrını
beyana
geldik
Мы
пришли
заявить
о
секрете
истины
Hay
nenni
nenni,
nenni
dost,
nenni
nenni
Черт
возьми,
ненни,
ненни
дост,
ненни
ненни
Nenni,
has
nenni
nenni,
nenni
Ненни,
нет,
ненни,
ненни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Seyran
дата релиза
01-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.