Текст и перевод песни Sabaton - 82nd All the Way (History Version)
All
men
are
forged
from
single
mold
Все
люди
выкованы
из
единой
формы.
But
not
all
soldiers
are
equal
Но
не
все
солдаты
равны.
Sort
then
not
by
medals,
nor
by
rank
Сортируйте
не
по
медалям,
не
по
званиям.
The
difference
lies
in
their
actions
under
pressure
Разница
заключается
в
их
действиях
под
давлением.
Some
men
crumble
Некоторые
мужчины
терпят
поражение.
Some
men
go
far
Некоторые
заходят
далеко.
Some
men
go
all
the
way
Некоторые
мужчины
идут
до
конца.
In
the
draft
of
1917,
a
man
from
Tennessee
В
призыве
1917
года
человек
из
Теннесси
Overseas
to
the
trenches
he
went,
from
the
land
of
the
free
Он
отправился
за
океан,
в
окопы,
из
страны
свободных.
Into
war
he
brought
two
things
along,
a
rifle
and
his
faith
На
войну
он
взял
с
собой
две
вещи:
винтовку
и
веру.
Joined
the
ranks
as
a
private,
assigned
to
338th
Вступил
в
ряды
рядовых,
приписан
к
338-му.
There
on
that
day,
Alvin
York
Там
в
тот
день
был
Элвин
Йорк.
Entered
the
fray
Вступил
в
драку.
Saving
the
day
Спасая
день
82nd
all
the
way
82-й
весь
путь
Into
the
fires
of
Hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
В
адское
пламя,
в
Аргонну,
стать
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступил
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
1918
год,
1918
год,
весь
путь
из
Теннесси.
When
his
faith
has
been
put
to
the
test,
the
call
to
arms
he
heeds
Когда
его
вера
подвергается
испытанию,
он
внимает
призыву
к
оружию.
On
the
8th
of
October
he
went,
made
a
sergeant
for
his
deeds
8-го
октября
он
ушел,
за
свои
поступки
был
произведен
в
сержанты.
Fearless,
leading
the
raid
of
the
war,
machine
gun
on
the
hill
Бесстрашный,
ведущий
рейд
войны,
пулемет
на
холме.
Charge
the
enemy
taking
the
prisoners,
by
power
of
his
will
Атакуйте
врага,
беря
пленных
силой
Его
воли.
There
on
that
day,
Sergeant
York
Там
в
тот
день
был
сержант
Йорк.
Entered
the
fray
Вступил
в
драку.
Saving
the
day
Спасая
день
82nd
all
the
way
82-й
весь
путь
Into
the
fires
of
Hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
В
адское
пламя,
в
Аргонну,
стать
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступил
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
1918
год,
1918
год,
весь
путь
из
Теннесси.
What
Sergeant
York
achieved
that
day
Чего
добился
сержант
Йорк
в
тот
день
Would
echo
to
the
USA
Эхо
дойдет
до
США.
It′s
82nd
all
the
way
Это
82-я
улица.
Death
from
above,
what
they
now
say
Смерть
свыше
- вот
что
они
теперь
говорят.
What
Sergeant
York
achieved
that
day
Чего
добился
сержант
Йорк
в
тот
день
Echoes
from
France
to
the
USA
Эхо
от
Франции
до
США.
It's
82nd
all
the
way
Это
82-я
улица.
Death
from
above,
what
they
now
say
Смерть
свыше
- вот
что
они
теперь
говорят.
Into
the
fires
of
Hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
В
адское
пламя,
в
Аргонну,
стать
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступил
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
1918
год,
1918
год,
весь
путь
из
Теннесси.
Hell,
the
Argonne,
a
hero
to
be
Черт
побери,
Аргонн,
я
должен
стать
героем.
Entered
the
war
from
over
the
sea
Вступил
в
войну
из-за
моря.
Intervene,
1918,
all
the
way
from
Tennessee
1918
год,
1918
год,
весь
путь
из
Теннесси.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Broden, Christoffer Stefan Roerland, Paer Sundstroem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.